Teufel
Substantiv, m: Bedeutungen: Herkunft: Übersetzungen:
Dieser Text ist aus der Wiktionary und ist unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 license | Terms and conditions | Privacy policy 0.002
Substantiv, m:
Singular Plural Nominativ der Teufel die Teufel Genitiv des Teufels der Teufel Dativ dem Teufel den Teufeln Akkusativ den Teufel die Teufel
- Teu·fel, Plural: Teu·fel
Aussprache:
- IPA [ˈtɔɪ̯fl̩]
- mittelhochdeutsch „tiufel, tiuvel, tievel“, althochdeutsch „tiuval“, entlehnt aus frühromanisch diuvalus, einer regionalen Variante von lateinischen diabolus, aus griechisch διάβολος „Verleumder“. Das Wort ist seit dem 8. Jahrhundert belegt.
- [1] Antichrist, Beelzebub, Dämon, Mephistopheles, Verderber, Verführer, Versucher, Widersacher
- [2] Deibel, Deiwel, Diabolo, Diabolus, Düvel, Fürst der Finsternis, Gottseibeiuns (euphemistisch), Höllenfürst, (der) Leibhaftige, Luzifer (auch: Lucifer), Satan, Satanas
- [3] Unmensch
- [1] Er ist von einem Teufel besessen.
- [2] Der Teufel soll dich holen!
- [2] „Ich stieg in die Turmkammer empor, in der Jesus vierzig Tage lang der Versuchung des Teufels widerstanden haben soll, und trat auf den schmalen Streifen eines Balkons hinaus, von dem ich auf Jericho hinabblicken konnte.“
- [2] „Schaut man sich um, dann sind die Teufel die Sieger, nicht etwa Gott, daran ist nicht zu rütteln.“
- [2] „Der Teufel kann eine Seele nicht mit Gewalt an sich reißen, er muss sie verführen, sagte Mustafa.“
- [3] Er war für seine Grausamkeiten bekannt, ein verabscheuungswürdiger Teufel, eben ein Teufel in Menschengestalt.
- [3] „Die beiden beschimpften sich wechselseitig als Teufel und waren doch untereinander so einig über das Teufelszeug der aufkommenden Geldwirtschaft wie mit vielen anderen Zeitgenossen.“
- auf Teufel komm raus – gegen alle Vernunft
- ein armer Teufel – jemand Bemitleidenswertes
- das muss mit dem Teufel zugehen – etwas ist unerklärlich
- den Teufel an die Wand malen – Unglück ahnen
- den Teufel tun, einen Teufel tun – nicht so handeln
- den Teufel mit dem Beelzebub austreiben – schädliche Mittel einsetzen
- der Teufel schläft nicht – Unglück wartet überall
- der Teufel steckt im Detail
- des Teufels Großmutter
- einen Pakt mit dem Teufel schließen
- etwas fürchten wie der Teufel das Weihwasser, etwas scheuen wie der Teufel das Weihwasser – vor etwas großen Respekt haben
- etwas meiden wie der Teufel das Weihwasser – um jeden Preis vermeiden
- in Teufels Küche kommen – Ärger kriegen
- in Teufels Namen, in des Teufels Namen, in drei Teufels Namen, in des drei Teufels Namen
- jemanden fürchten wie der Teufel das Weihwasser – vor jemandem große Angst haben
- pfui Teufel
- sich den Teufel um etwas scheren – völlig ignorieren
- sich zum Teufel scheren – abhauen
- weiß der Teufel
- weder Tod noch Teufel fürchten – mutig/tollkühn sein
- zum Teufel gehen
[1] böses Geisterwesen
- englisch: devil
- französisch: démon m, diable m
- italienisch: diavolo m, demonio m,
- portugiesisch: diabo
- russisch: демон
- spanisch: diablo,
[2] kein Plural: Gegenspieler Gottes
- englisch: devil, Devil, Satan
- französisch: diable m, Satan m
- italienisch: diavolo m, demonio m, Satana m
- russisch: чёрт, дьявол
- spanisch: diablo, {{Ü|es|Satanás}{{m}
[3] böser Mensch
- englisch: devil
Dieser Text ist aus der Wiktionary und ist unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 license | Terms and conditions | Privacy policy 0.002
