Zores
Substantiv, m, f:

Worttrennung:
Zo·res, Plural: Zo·res
Aussprache:
IPA [ˈt͡soːʁəs]
Bedeutungen:
[a] landschaftlich: Durcheinander, Wirrwarr
[b] mittelwestdeutsch, österreichisch: Ärger; zänkisches Streiten; Ärgernisse
[2] landschaftlich: eine als asozial, verbrecherisch (oder ähnlich) angesehene Gruppe von Menschen, die aufgrund dessen verachtet und abgelehnt wird
Herkunft:
[1] seit dem 19. Jahrhundert bezeugt; Entlehnung über das Rotwelsche zores aus dem Westjiddischen , der Pluralform von ; dieses entstammt seinerseits dem Hebräischen (Plural: )
[2] Laut Littmann und Kluge handelt es sich hierbei vermutlich um eine durch Bedeutungsattraktion an das andere unter [1] erwähnte rotwelsche zores hervorgegangene Entlehnung über ein weiteres rotwelsches zores aus dem Westjiddischen , das seinerseits dem Hebräischen entstammt. Althaus bezeichnet diese Annahme als fragwürdig.
Gegenwörter:
[1a] Ordnung
[1b] gehoben: Einklang, Einigkeit, Eintracht, Frieden, Harmonie
[2] Crème de la Crème, Elite, Oberschicht, Schickeria
Beispiele:
[1b] „Samuels Mischpoke kommt mit Kaftan und Gebetsriemen leicht überzeichnet daher; es gibt Zores über die Frage, ob man am Sabbat telefonieren darf; am Ende entscheidet der Rabbi.“
[1b] „Und, wichtig: Ein Passivhaus möge es sein, denn mit aufwändigen Heizungs-Umrüstungen hatten sie in der Vergangenheit schon genug Zores.
[1b] „Er konnte sich nicht bremsen, abwarten, bis er wieder in seinem Loch stand, ehe er anfing, sich diesen ganzen Zores, in den er da hineingeraten war, auseinanderzudividieren.“
[2] „Als dann der gute Pfarrer dieser zigeunerischen Lebensphilosophie und diesem Rotwelsch gegenüber den sittlichen Gesichtspunkt betonte und die Gefahren andeutete, welchen ein so junges, leichtsinniges und unerfahrenes Mädchen in der Welt ausgesetzt sei, gab ihm die würdige Mutter die tröstliche Versicherung, 's Elsi sei gar nicht so unerfahren, wie er glaube, 's Elsi sei kein schlimiil Gambes, es werde sich nicht mit Zores einlassen, und was seine Tugend angehe, o, da brauche der Herr Gallach keine Sorge zu haben, 's Elfi sei viel zu gewitzt, als daß es sich nur so mir nichts dir nichts zur Nafkine machen ließe.“
Übersetzungen:


Dieser Text ist aus der Wiktionary und ist unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 license | Terms and conditions | Privacy policy 0.002
Deutsch Wörterbuch