dagegen
Pronominaladverb: Worttrennung: Bedeutungen: Übersetzungen:
Dieser Text ist aus der Wiktionary und ist unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 license | Terms and conditions | Privacy policy 0.002
Pronominaladverb: Worttrennung:
- da·ge·gen
Aussprache:
- IPA [daˈɡeːɡn̩], [ˈdaːɡeːɡn̩]
- [1] gegen eine Sache; so, dass man einer Sache abgeneigt ist
- [2] Übergang zur Konjunktion: auf der anderen Seite, im Gegensatz dazu
- [3] im Vergleich dazu
- [4] norddeutsch, auch getrennt möglich: nicht der Ansicht seiend
- althochdeutsch: dara gagan, dara gagani, mittelhochdeutsch: dâ gegen, dergegene
- [1] contra, konträr
- [2] aber, allerdings, andererseits, hingegen, indes, indessen, jedoch, wohingegen
- [3] demgegenüber, vergleichsweise
- [1] Wenn Sie mich fragen, bin ich dagegen.
- [1] Sie wenden sich dagegen, dass ein Unschuldiger verhaftet wird.
- [2] Wir kommen sonst immer pünktlich; heute dagegen sind wir in einen Stau geraten.
- [2] „Grundsätzlich gilt die Namensregelung, wonach SUV ungerade Ziffern (Q1, Q3, Q5, etc.) erhalten, die geraden Zahlen dagegen den sportlicheren, eleganteren Crossover-Modellen vorbehalten bleiben.“
- [2] „Alkohol ist zwar für die Gesundheit des Menschen schädlich, für viele Krankheitserreger ist er dagegen absolut tödlich.“
- [3] Das Gewitter letzte Woche war dagegen eine Kleinigkeit.
- [3] Mats ist ein Faulpelz, dagegen bin ja sogar ich richtig sportlich.
- [4] Ich habe was dagegen, gut das du fragst, ich hab da wirklich was gegen.
- englisch: [1] against it, against that, thereagainst
- französisch: [1] contre; [2] en revanche, par contre; [3] en comparaison
- italienisch: [2] per contro, al contrario, invece
- spanisch: [1] contra esto, contra eso; [2] por otra parte, por otro lado, al contrario; [3] en comparación
Dieser Text ist aus der Wiktionary und ist unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 license | Terms and conditions | Privacy policy 0.002