doch
Adverb: Worttrennung: Bedeutungen: Übersetzungen: Antwortpartikel: Worttrennung: Bedeutungen: Übersetzungen: Modalpartikel: Worttrennung: Bedeutungen: Übersetzungen: Konjunktion, Konjunktionaladverb, Subjunktion: Worttrennung: Bedeutungen: Übersetzungen:
Dieser Text ist aus der Wiktionary und ist unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 license | Terms and conditions | Privacy policy 0.003
Adverb: Worttrennung:
- doch
Aussprache:
- IPA [dɔx]
- [1] trotzdem, dennoch
- althochdeutsch: doh, mittelhochdeutsch: doch. Das Wort geht zurück auf germanisch *þau-h.
- [1] Sie ist dann doch gekommen.
- [1] Das war spät, doch nicht zu spät, hoffe ich.
- [1] Freundlich, doch bestimmt, verweigerte er der Gruppe den Eintritt.
- englisch: [1] but
- portugiesisch: [1] mas
- doch
Aussprache:
- IPA [dɔx]
- [1] drückt bei der Beantwortung von Entscheidungsfragen, die eine Negation enthalten, einen Widerspruch aus (Bejahung des in der Frage verneinten Sachverhalts)
- althochdeutsch: doh, mittelhochdeutsch: doch. Das Wort geht zurück auf germanisch *þau-h.
- [1] „Du willst ihn aber nicht heiraten?“ – „Doch.“
- [1] „Hast du sie nicht angerufen?“ – „Doch!“
- [1] „Das hast du wohl nicht gedacht, was?“ – „Doch!“
- [1] „Es ist nicht zu spät, oder?“ – „Doch!“
- [1] „Ist keiner zu Hause?“ – „Doch!“
- englisch: [1] yes
- französisch: [1] si
- portugiesisch: [1] sim, claro que sim
- russisch: [1] да, нет
- spanisch: [1] sí
- doch
Aussprache:
- IPA [dɔx]
- [1] betont und intensiviert, zum Beispiel einen Sachverhalt, eine Frage oder eine Aufforderung
- [2] schwächt ab und gestaltet freundlicher, zum Beispiel einen Befehlssatz, der so Wunsch oder Vorschlag wird
- althochdeutsch: doh, mittelhochdeutsch: doch. Das Wort geht zurück auf germanisch *þau-h.
- [1] Ich würde ja gerne kommen, aber ich habe doch eine Verabredung.
- [1] Nun ist es aber doch ganz schön spät geworden.
- [1] Du hast doch gefragt, oder?
- [1] Komm doch mal her, mein Fräulein! Was ist das hier?
- [2] Komm doch, lieber Frühling, lieber Frühling, komm doch bald herbei!
- [2] Bring doch gleich etwas zu trinken mit!
- [2] ironisch: Schlag doch zu!
- [2] ironisch: Mach doch was du willst!
- ja doch! – ungeduldige Beschwichtigung
- nicht doch! – Ausdruck des Abwehrens, Ablehnens
- da wird doch der Hund in der Pfanne verrückt! – Ausdruck des Erstaunens
- französisch: [1] bien, donc, mais, néanmois, pourtant, quand même, tout de même
- portugiesisch: [1] apenas
- russisch: [1, 2] же, ведь
- doch
Aussprache:
- IPA [dɔx]
- [1] Adversative Konjunktion, betont einen Gegensatz: aber
- [2] Adversatives Konjunktionaladverb, betont einen Gegensatz: allerdings, jedoch
- [3] Konzessive Subjunktion, in der Wendung „wenn auch – (so) doch“: (im Sinne von:) "obwohl/obschon — trotzdem/dennoch" (mit anderer Wortstellung)
- althochdeutsch: doh, mittelhochdeutsch: doch. Das Wort geht zurück auf germanisch *þau-h.
- [1] Ich lud ihn ein, doch er wollte nicht kommen.
- [1] Er wollte nach Paris, doch seine Freundin wollte nach Rom.
- [2] Er wollte nach Paris, doch wollte seine Freundin nach Rom.
- [3] Wenn deine Entscheidung auch schlecht war, so zog sie doch Positives nach sich.
- [3] Auch wenn das Essen von gestern ist, (so) hat es mir doch gut geschmeckt.
- englisch: [1] but; [2] yet; [3] even though — nonetheless
- französisch: [1, 2] cependant
- italienisch: [1, 2] ma
- portugiesisch: [1, 2] apesar de, mas, mesmo
- russisch: [1, 2] но, однако; [2] всё-таки, всё же
- spanisch: [1] pero
Dieser Text ist aus der Wiktionary und ist unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 license | Terms and conditions | Privacy policy 0.003