Redewendung: Worttrennung:
- kein Blatt vor den Mund neh·men
Aussprache:
- IPA [kaɪ̯n blat foːɐ̯ deːn mʊnt ˈneːmən]
- Dieser Ausdruck geht auf eine frühere Theatersitte zurück, bei der sich die Schauspieler ein Blatt wie eine Maske vor die untere Gesichtshälfte hielten, um für ihre Aussprüche nicht zur Verantwortung gezogen werden zu können.
- [1] um den heißen Brei reden
- [1] In einem offenen Gespräch sollte man kein Blatt vor den Mund nehmen.
- englisch: [1] not to mince matters, be outspoken
- französisch: [1] ne pas mâcher ses mots
- italienisch: [1] non avere peli sulla lingua, dire pane al pane
- spanisch: [1] no tener pelos en la lengua
Dieser Text ist aus der Wiktionary und ist unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 license | Terms and conditions | Privacy policy 0.004
