nehmen
Verb: Worttrennung: Bedeutungen: Übersetzungen:
Dieser Text ist aus der Wiktionary und ist unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 license | Terms and conditions | Privacy policy 0.002
Verb: Worttrennung:
- neh·men, Präteritum: nahm, Partizip II: ge·nom·men
Aussprache:
- IPA [ˈneːmən]
- [1] eine Sache greifen
- [2] etwas von einem Ort entfernen und in seinen Besitz bringen
- [3] etwas aussuchen und es nutzen
- [4] eine Vielzahl von charakteristischen Verbindungen, die eigene Bedeutungen haben
- aus mittelhochdeutsch nemen -> althochdeutsch neman mit dem Ursprung "(sich selbst) zuteilen".. Verwandt mit gotisch niman, altenglisch niman und altisländisch nema, die mit dem griechischen νέμω verbunden sind.
- [1] greifen
- [1] Er nahm den Löffel aus der Tasse.
- [2] Du kannst dir nicht einfach nehmen, was du haben willst! Du musst für die Sachen bezahlen!
- [3] Ich nehme die gebratene Ente.
- [4] Bevor wir Schaden nehmen, sollten wir das Thema in Angriff nehmen.
- den Hut nehmen/seinen Hut nehmen
- einen zur Brust nehmen, etwas auf die leichte Schulter nehmen, sich etwas zu Herzen nehmen, jemanden auf den Arm nehmen, sich etwas zur Brust nehmen/sich jemanden zur Brust nehmen
- hart im Nehmen sein
- etwas auf sich nehmen
- jemanden an die Kandare nehmen (
) - jemanden für voll nehmen
- Zeit von der Uhr nehmen
- englisch: [1] take, wreak, have, seize, do
- französisch: [1] prendre, dérober
- italienisch: [1] prendere, afferrare; [2] (Sache) portare, (Person) accompagnare, favorire
- portugiesisch: [1] pegar, tomar; [2] levar, transportar
- russisch: [1] брать, взять
- spanisch: [1] agarrar, coger, tomar
Dieser Text ist aus der Wiktionary und ist unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 license | Terms and conditions | Privacy policy 0.002