nur Bahnhof verstehen
Redewendung: Worttrennung: Bedeutungen: Herkunft: Übersetzungen:
Dieser Text ist aus der Wiktionary und ist unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 license | Terms and conditions | Privacy policy 0.002
Redewendung: Worttrennung:
- nur Bahn·hof ver·ste·hen
Aussprache:
- IPA [nuːɐ̯ ˈbaːnhoːf fɛɐ̯ˈʃteːən]
- Duden, Redewendungen vermutet folgende Herkunft der Wendung: Ende des ersten Weltkrieges waren die deutschen Soldaten aufgrund der fatalen und aussichtslosen Stellungsschlachten ermüdet und wünschten sich lediglich die Heimreise nach Deutschland. Die Heimreise wurde meist mit dem Bahnhof assoziiert. Der Wunsch der Soldaten war so groß, dass, wenn man mit ihnen sprach, sie nichts anderes als den Bahnhof im Kopf hatten und deshalb nur Bahnhof verstanden haben.
- [1] „Was hast du gesagt? Bei dem Krach verstehe ich nur Bahnhof!“
- [1] „Das ist ja kompliziert. Ich verstehe nur Bahnhof.“
- englisch: [1] it's all Greek to me
- französisch: [1] n'y comprendre que dalle, ne piger que dalle
- italienisch: [1] non capire un tubo (wörtlich: kein Rohr verstehen)
- spanisch: [1] no entender ni pío, sacar lo que el negro del sermón, no entiendo ni jota
Dieser Text ist aus der Wiktionary und ist unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 license | Terms and conditions | Privacy policy 0.002