reden wie ein Wasserfall
Redewendung: Worttrennung:
re·den wie ein Was·ser·fall
Aussprache:
IPA [ˈʁeːdn̩ viː aɪ̯n ˈvasɐˌfal]
Bedeutungen:
[1] umgangssprachlich: unablässig reden, viel reden
Herkunft:
Schon seit der Antike wird die Sprache eines Menschen mit dem fließenden Wasser verglichen. Wenn jemand redet wie ein Wasserfall, dann ist sein Redefluss stetig und ununterbrochen wie das Fließen des Wassers, das einen Wasserfall hinabstürzt.
Synonyme:
[1] reden wie ein Buch, das Herz auf der Zunge tragen, eine große Klappe haben, die Klappe aufreißen, reden wie ein Mühlrad, jemandes Mundwerk steht nie still
Gegenwörter:
[1] wie ein Grab schweigen, die Kiemen nicht auseinanderkriegen, keinen Mucks machen, den Mund halten, den Rand halten, die Zähne nicht auseinanderkriegen, jemand würde sich eher die Zunge abbeißen, als dass er etwas sagt, sich auf die Zunge beißen
[1] gehoben: sich in Schweigen hüllen, sich in Stillschweigen hüllen
[1] salopp: die Klappe halten; derb: die Fresse halten
Beispiele:
[1] Manche Menschen können reden wie ein Wasserfall.
Übersetzungen:
  • englisch: [1] talk the hind leg off a donkey, run off at the mouth, talk one's head off, talk nineteen to the dozen
  • französisch: [1] être un vrai moulin à paroles
  • russisch: [1] словесный понос, трещать, как сорока



Dieser Text ist aus der Wiktionary und ist unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 license | Terms and conditions | Privacy policy 0.002
Deutsch Wörterbuch