tschüs
Grußformel, Interjektion: Worttrennung: Bedeutungen: Übersetzungen:
Dieser Text ist aus der Wiktionary und ist unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 license | Terms and conditions | Privacy policy 0.002
Grußformel, Interjektion: Worttrennung:
- tschüs
Aussprache:
- IPA [t͡ʃyːs] ~ [t͡ʃys], auch: [t͡ʃʏs]
- [1] alltagssprachlich, umgangssprachlich: Abschiedsgruß (besonders unter Verwandten und guten Bekannten) im Sinne von „auf Wiedersehen“
- Der Abschiedsgruß ist gekürzt aus der im Niederdeutschen seit dem Anfang des 20. Jahrhunderts bezeugten Form atschüs, die durch Erweichung des -j- aus niederdeutschem adjüs (dafür auch kurz tjüs) entstanden ist. Diesem liegt wohl der früher bei Seeleuten beliebte spanische Abschiedsgruß adiós (= es diós ‚zu Gott‘) zugrunde (über weitere etymologische Zusammenhänge vergleiche adieu#Deutsch|adieu).
- [1] addio, auf Wiedersehen, leb wohl/lebt wohl/leben Sie wohl
- [1] umgangssprachlich: auf bald, bis bald, bis dann/bis denn/bis denne, bye, bye-bye, cheerio, ciao/tschau, tschaui, machs gut/mach’s gut
- [1] süddeutsch, österreichisch: behüt dich Gott/behüt euch Gott/behüt Sie Gott
- [1] bairisch: pfiat di, servus
- [1] österreichisch familiär salopp: baba#Interjektion 2|baba
- [1] landschaftlich
: auf Wiederschauen; sonst veraltend: adieu; sonst veraltet: ade - [1] scherzhaft, sonst veraltet: gehab dich wohl/gehabt euch wohl/gehaben Sie sich wohl
- siehe auch:
- [1] hallo
- [1] umgangssprachlich: ciao/tschau, hallihallo, hallöchen, na
- [1] schweizerisch umgangssprachlich: grüezi, hoi, salü
- [1] salopp: hi
- [1] besonders norddeutsch
: moin, moin, moin - [1] besonders bairisch: servus
- [1] österreichisch, sonst landschaftlich
: grüß Gott - siehe auch:
- [1] „‚Dich scheint es ja ganz schön erwischt zu haben‘, sagte Vera, ‚ich muß rein. Tschüs!‘“
- [1] „»Tschüs, Tantchen!« ruft er und verschwindet in der Dunkelheit.“
- [1] umgangssprachlich: und tschüs
- englisch: [1] bye / bye-bye; formeller: goodbye
- französisch: [1] bye, ciao / tchao, ciao bye, salut; veraltend, sonst regional
: adieu; Frankreich regional: (Neukaledonien) babaille / bye-bye, tata; Belgien: jusqu’à; Kanada umgangssprachlich: tiguidou, tourlou - italienisch: [1] ciao
- portugiesisch: [1] tchau; Portugal auch: chau; formeller: adeus
- russisch (ISO 9): [1] бай, чао, пока
- spanisch: [1] chao; Spanien: agur; Lateinamerika: (Dominikanische Republik) abul, (Mexiko) babay, (Chile) chabela, (Kolumbien) chado, (Chile) chaleca, (Argentinien, Bolivien, Chile, Guatemala, Paraguay, Peru, Puerto Rico, Uruguay) chau
Dieser Text ist aus der Wiktionary und ist unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 license | Terms and conditions | Privacy policy 0.002