zwischen Baum und Borke stehen
Redewendung: Worttrennung:Übersetzungen:
Dieser Text ist aus der Wiktionary und ist unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 license | Terms and conditions | Privacy policy 0.001
Redewendung: Worttrennung:
- zwi·schen Baum und Bor·ke ste·hen
- [1] in einer schwierigen Lage sein, sich zwischen zwei Dingen zu entscheiden haben, die nicht mit einander vereinbar sind
- [1] zu keiner Lösung kommen, keine Lösung wissen/haben, nicht ein und nicht aus wissen, nicht ein und aus wissen
- [1] „Nach New York gehen und Karriere machen oder hier bleiben und ein Familienleben haben? Ich stehe zwischen Baum und Borke und weiß wirklich nicht, was ich tun soll.“
- englisch: [1] to be caught between a rock and a hard place, to be between the devil and the deep blue sea
- französisch: [1] être pris entre le marteau et l'enclume
- russisch: [1] между молотом и наковальней (zwischen Hammer und Amboß), между двух огней (zwischen zwei Feuern)
- spanisch: [1] estar entre la espada y la pared
- italienisch: [1] trovarsi tra l'incudine e il martello (zwischen Amboß und Hammer stehen)
Dieser Text ist aus der Wiktionary und ist unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 license | Terms and conditions | Privacy policy 0.001