stand up

stand up

  1. (intransitive) To rise from a lying or sitting position.
    Stand up, then sit down again.
    • 1909, Archibald Marshall [pseudonym; Arthur Hammond Marshall], chapter I, in The Squire’s Daughter, London: Methuen, OCLC 12026604 ↗; republished New York, N.Y.: Dodd, Mead and Company, 1919, OCLC 491297620 ↗:
      He tried to persuade Cicely to stay away from the ball-room for a fourth dance. […] But she said she must go back, and when they joined the crowd again […] she found her mother standing up before the seat on which she had sat all the evening searching anxiously for her with her eyes, and her father by her side.
  2. (transitive) To bring something up and set it into a standing position.
    Laura stood the sofa up on end.
  3. (transitive, idiomatic) (stand someone up) To avoid a prearranged meeting, especially a date, with (a person) without prior notification; to jilt or shirk.
    John stood Laura up at the movie theater.
    • 2008 Oct. 20, Jeph Jacques, Questionable Content 1255: Consummate ↗:
      — What?! Why did you come HERE then? You should be at a hospital!
      — A gentleman never stands a lady up.
  4. (intransitive, of a thing) To last or endure over a period of time.
    • 1969 May 23, "[,9171,900869,00.html Planetary Exploration: Doubleheader on Venus]," Time:
      Both Venus 5 and Venus 6 had apparently stood up well under the rigors of their 217-million-mile trips.
  5. (intransitive, of a person or narrative) To continue to be believable, consistent, or plausible.
    • 1974 Dec. 23, "[,9171,911586,00.html Watergate: Getting Out What Truth?]," Time:
      Ehrlichman's story did not stand up under Neal's grilling.
  6. (intransitive, cricket, of a wicket-keeper) To stand immediately behind the wicket so as to catch balls from a slow or spin bowler, and to attempt to stump the batsman.
  7. (transitive) To launch, propel upwards
  8. (US, military, transitive) To formally activate and commission (a unit, formation, etc.).
Related terms Translations Translations Translations
  • French: poser un lapin à, faire faux bond à
  • German: sitzen lassen, versetzen
  • Italian: dare buca, tirare un pacco, paccare
  • Portuguese: dar um bolo em
  • Russian: динамить
  • Spanish: dejar plantado (a man), dejar plantada (a woman), dejar plantados (collective), dejar plantadas (women), plantar, dar plantón

This text is extracted from the Wiktionary and it is available under the CC BY-SA 3.0 license | Terms and conditions | Privacy policy 0.018
Offline English dictionary