coliflor
Pronunciación : [ko.liˈfloɾ]
Etimología : compuesto de col y flor. Compárese el francés chou-fleur, chou-fleuri, el italiano cavolfiore o el portugués couve-flor.
Sustantivo femenino
Este texto es extraído del Wikcionario y está disponible bajo la CC BY-SA 3.0 license | Terms and conditions | Privacy policy 0.001
Pronunciación : [ko.liˈfloɾ]
Etimología : compuesto de col y flor. Compárese el francés chou-fleur, chou-fleuri, el italiano cavolfiore o el portugués couve-flor.
Sustantivo femenino
Singular Plural coliflor coliflores
- 1 Botánica.
- (Brassica oleracea grupo ‘Botrytis’) Grupo de cultivares de col de los que se consume la pella, una gruesa masa carnosa formada por el meristema de los tallos preflorales.
- Uso: utcm.
- Ejemplos:
- "La coliflor y el brócoli son variedades esquisitas que aprovecha el hombre para su nutricion; piden el mismo cultivo, y la coliflor un clima mas templado, bien que en el llano de Vich comienza á ser cultivada con buen éxito."Salarich, Joaquín (1859) Cartilla rústica ó sean principios de agricultura práctica. Barcelona: Imprenta del Diario, p. 61
- "En almácigos siembrase al raso el coliflor". Lemée, Carlos (1882) Tratado de ganadería y agricultura escrito espresamente para la Repúblic Argentina. Buenos Aires: P. E. Coni, p. 105
- 2 Gastronomía, Botánica.
- En particular, pella de la coliflor1, que se consume como alimento en diversas preparaciones.
- Uso: utcm.
- Hiperónimo: verduras.
- Ejemplos:
- "Lo primero que en élla debo considerar es el palmito ó cabeza de la palma; el cual es suavísima y regaladísima comida, y de él se hacen comunmente ensaladas, que suplen con muchas ventajas las de las coliflores y lechugas blancas, que llaman atadas." Delgado, Juan José (1892 [1754]) Historia general sacro-profana, política y natural de las islas del Poniente llamadas Filipinas. Manila: El Eco, p. 641
- "Ciertas sustancias pueden cambiar de aspecto y de forma sin entrar en efusion: algunas se hinchan o forman ramificaciones cuya reunion ofrece el aspecto del coliflor." Domeyko, Ignacio (1858) Tratado de ensayes, tanto por la vía seca como por la vía húmeda. Valparaíso: Imprenta del Diario, p. 92
- alemán: 1–2 Blumenkohl m
- francés: 1–2 chou-fleur m
- inglés: 1–2 cauliflower
- italiano: 1–2 cavolfiore m
- portugués: 1–2 couve-flor m
- ruso: 1–2 цветная капуста
Este texto es extraído del Wikcionario y está disponible bajo la CC BY-SA 3.0 license | Terms and conditions | Privacy policy 0.001