coludir
Pronunciación : [ko.luˈðiɾ]
Etimología : de latín colludere, de cum y ludere. Compárense el alemán kolludieren, el catalán col·ludir, el francés colluder, el inglés collude, el italiano colludere o el portugués coludir.
Verbo intransitivo
Etimología : del prefijo co y ludir, y este de origen incierto, quizás del latín ludere.
Verbo transitivo
Este texto es extraído del Wikcionario y está disponible bajo la CC BY-SA 3.0 license | Terms and conditions | Privacy policy 0.001
Pronunciación : [ko.luˈðiɾ]
Etimología : de latín colludere, de cum y ludere. Compárense el alemán kolludieren, el catalán col·ludir, el francés colluder, el inglés collude, el italiano colludere o el portugués coludir.
Verbo intransitivo
- 1
- Actuar en concierto dos o más partes que deberían hacerlo independientemente, resultando en un perjuicio a terceros.
- Uso: se emplea también como pronominal.
- Hiperónimos: conchabarse, confabularse, conspirar, intrigar, tramar.
- Ejemplos:
- "Su confesor, con quien podía haber tenido algún desahogo, estaba coludido con su padre, y así en vez de consolarla la reprendía ásperamente, tratándola de loca y de inconstante." Fernández de Lizardi, José Joaquín (1967 [1818]) La Quijotita y su prima. México D. F.: Porrúa, ¶6
- "para que no le creyesen coludido con los magnates cautivos, con objeto de reservarse fantásticos tesoros, consintió en el tormento que inutilizó para siempre a Cuauhtemoc como soldado". Sierra, Justo (1985 [1902]) Evolución política del pueblo mexicano. Caracas: Ayacucho, p. 40
- "Y ya dile a ese cabrón que se calle porque me están haciendo un efecto las copas que yo creo que hasta te coludiste aquí con el güey que canta para que me dieran yumbina." Aguilar Camín, Héctor (1986) Morir en el Golfo. México D. F.: Océano, p. 41
- alemán: [1] kolludieren
- francés: [1] colluder
- inglés: [1] collude
- italiano: [1] colludere
- portugués: [1] coludir
Etimología : del prefijo co y ludir, y este de origen incierto, quizás del latín ludere.
Verbo transitivo
- Uso: anticuado.
- Sinónimos: afretar, confricar, estregar, fregar, frezar, fricar, friccionar, frisar, ludir, luir, refregar, refrotar, restregar, transfregar.
- Ejemplos:
- "Donde dize, que en aquel coludir de sonidos cida seda, significó el Poëta el ruido de la seda, que con su texido apretado suena cida seda. Como el tafetan, que en su mismo vocablo dize su sonido tafe tafe." de Espinosa Medrano, Juan (1925 [1662]) Apologético en favor de don Luis de Góngora. París: Revue Hispanique, p. 506
Este texto es extraído del Wikcionario y está disponible bajo la CC BY-SA 3.0 license | Terms and conditions | Privacy policy 0.001