engastar
Pronunciación : [eŋ.gasˈtaɾ]
Etimología : de castellano antiguo engastar, y este del bajo latín *incastrare, de in y castrum, "castillo, fortaleza". Desplazó el castellano antiguo engastonar (del bajo latín *incastonare, del fŕancico *kasto), frecuente hasta finales del Medioevo. Compárese el doblete encastrar, así como el catalán encastar, el francés encastrer (medio enchastrer), el italiano incastrare o el provenzal encastrar
Verbo transitivo
Este texto es extraído del Wikcionario y está disponible bajo la CC BY-SA 3.0 license | Terms and conditions | Privacy policy 0.001
Pronunciación : [eŋ.gasˈtaɾ]
Etimología : de castellano antiguo engastar, y este del bajo latín *incastrare, de in y castrum, "castillo, fortaleza". Desplazó el castellano antiguo engastonar (del bajo latín *incastonare, del fŕancico *kasto), frecuente hasta finales del Medioevo. Compárese el doblete encastrar, así como el catalán encastar, el francés encastrer (medio enchastrer), el italiano incastrare o el provenzal encastrar
Verbo transitivo
- 2
- En especial, engastar1 una piedra preciosa en un chatón metálico
- Sinónimo: engarzar.
- "Tholomeo lo beso muchas vezes & lo consolaua de buenas paraulas & dauale vna piedra ezmaragda de muyt grant precio puesta o engastada en oro". Plutarco (2002 [110]). Vidas paralelas. Traducción de Juan Fernández de Heredia (c. 1380). Zaragoza: Universidad de Zaragoza, t. II, p. 73R
- alemán: 1–2 einklemmen
- francés: 1–2 enchâsser
- inglés: 1–2 set, mount
- italiano: 1–2 incastrare
Este texto es extraído del Wikcionario y está disponible bajo la CC BY-SA 3.0 license | Terms and conditions | Privacy policy 0.001