toro
Pronunciación : [ˈto.ɾo]
Etimología : de latín taurus, del protoindoeuropeo *táwros, quizás un préstamo temprano de alguna lengua semítica. Compárese el arumano tavru, el catalán toro, el francés taureau, el gallego touro, el italiano toro, el portugués touro, el rumano taur o el sardo trau
Sustantivo masculino

(plural toros)

1 Zoología.
(Bos spp.) Bovino macho adulto.
  • Ejemplo: El qual viendo como el toro queria ende entrar abaxada la cabeça et alçados los cuernos: opuso se contra el. por que non entrasse alli.
"Ahora con la mandíbula más arriba, el ceño más fruncido, muestra el cuello como si fuera un toro de ganadería mayor." Azuela, Arturo (1983) La casa de las mil vírgenes. Barcelona: Vergara, p. 129
2
Figuradamente, hombre de gran fuerza.
  • Sinónimos: cachas, forcejudo, fortachón, forzudo, hércules.
  • Ejemplo: Miré entonces fijamente al francés. Era un toro, un pedazo de hombre capaz de derribar una pared á puñetazos.
3 Transporte y Tecnología.
Carretilla elevadora con horquilla frontal.
  • Ejemplo: cuando hace medio año le dijeron que le pagarían 52 euros de jornal por transportar materiales y manejar un toro, no lo dudó.
Locuciones
  • toro bravo
  • toro corrido
  • toro de campanilla
  • toro de fuego
  • toro de lidia
  • toro de muerte
  • toro de puntas
  • toro de ronda
  • toro del aguardiente
  • toro furioso
  • toro jubillo
  • toro mexicano
  • toros coleados
  • corrida de toros
  • grana de sangre de toro
  • otro toro
  • plaza de toros
  • a toro pasado: habiendo desaprovechado la ocasión
  • ciertos son los toros: úsase para expresar la verdad de algo desagradable que ya se había advertido
  • coger al toro por las astas o coger al toro por los cuernos: acometer de lleno una tarea desagradable
  • dejar en las astas del toro
  • dejar la capa al toro
  • despachar el toro
  • echar el toro o soltar el toro: decir algo desagradable sin miramientos
  • echar la capa al toro
  • haber toros y cañas
  • irse derecho al toro
  • mirar los toros desde la barrera: participar en algo sin correr riesgos
  • no es tan bravo el toro como lo pintan
  • pillar el toro
  • ser el toro que mató a Manolete
Traducciones Etimología : del latín torus
Sustantivo masculino

(plural toros)

1 Geometría.
Figura geométrica definida como el resultado de rotar un círculo alrededor de un eje coplanar con éste que no lo toca, equivalente a la forma de una rosquilla.
Traducciones
Toro
Etimología : en el significado 4, aféresis del castellano antiguo Campotoro, y este del latín tardío Campī Gotthōrum, Tierra de Campos, literalmente, campos góticos.
Sustantivo propio
1
Apellido.
2 Astronomía.
Nombre de una constelación zodiacal, situada entre la Ballena (Cetus), Erídano, los Gemelos (Gemini), el Cochero (Auriga), Perseo y Aries. Contiene las Pléyades, su estrella principal es Aldebarán.
3 Geografía.
Población en el departamento del Valle del Cauca en Colombia.
4 Geografía.
Población de la provincia de Zamora, España.
5 Geografía}.
Municipio italiano de la provincia de Campobasso, en la región de Molise.



Este texto es extraído del Wikcionario y está disponible bajo la CC BY-SA 3.0 license | Terms and conditions | Privacy policy 0.002
Diccionario Español