à tes souhaits
étymologie
locution-phrase
traductions
Ce texte est extrait du Wiktionnaire et il est disponible sous licence CC BY-SA 3.0 | Terms and conditions | Privacy policy 0.002
étymologie
- Initialement une bénédiction synonyme de Dieu vous bénisse, adressée à quelqu'un de potentiellement malade.
- Pour les peuples de l’Antiquité méditerranéenne, la vie se manifeste sous la forme d’un souffle. Ainsi, dans la Genèse, [II.7] « …Élohim forma l’homme, poussière provenant du sol, et il lui insuffla en ses narines une haleine de vie et l’homme devint âme vivante. »
- Selon la tradition grecque antique, le souffle – l’éternuement – est signe d’un esprit divin qui vient à passer, auquel il faut adresser ses vœux avant qu’il ne soit enfui. D’où l’interjection amicale des témoins à l’enrhumé, qui vient d’être délicatement touché par un esprit divin : « À tes souhaits ! » Référence nécessaire
locution-phrase
à tes souhaits
- Formule de politesse que l’on dit à une personne qui vient d’éternuer, et que l’on tutoie.
- (plaisanterie) Se dit à une personne qui vient d'employer un mot incompréhensible ou inintelligible, comme si elle avait éternué.
- '' – Jiblaune.
/> – Euh... À tes souhaits ? ([https://books.google.fr/books?id=XdELDgAAQBAJ&pg=PT138&dq=%22euh...+%C3%A0+tes+souhaits%22&hl=fr&sa=X&ved=0ahUKEwjcit7yy_nnAhUa4OAKHb_lDEcQ6AEIKTAA#v=onepage&q=%22euh...%20%C3%A0%20tes%20souhaits%22&f=falseConfessions d'un ami imaginaire''], Nathan, 9 février 2017) }{#if:{#if:| (OCLC {oclc} ↗)}}}}
- '' – Jiblaune.
- à tes amours (familier) ''(se dit lorsqu’une personne éternue pour la deuxième fois d’affilée)
- allemand : Gesundheit
- anglais : God bless you, bless you, gesundheit
- espagnol : salud (Amérique latine), Jesús (Espagne)
- italien : salute
- portugais : santinho, saúde
- russe : будь здоров (à un homme), будь здоровa (à une femme), будьте здоровы (en cas de vouvoiement)
Ce texte est extrait du Wiktionnaire et il est disponible sous licence CC BY-SA 3.0 | Terms and conditions | Privacy policy 0.002