épanouir
étymologie
verbe
traductions
traductions
traductions
traductions
Ce texte est extrait du Wiktionnaire et il est disponible sous licence CC BY-SA 3.0 | Terms and conditions | Privacy policy 0.003
étymologie
En ancien français espanir , du vieux bas-frk spannjan (« étendre ») ; apparenté à espan (« étendue, empan ») en ancien français, to span en anglais, spannen en allemand. - L’évolution phonétique inexpliquée
de espanir en espanouir, épanouir se retrouve dans évanouir.
verbe
épanouir
- (transitif) ouvrir#fr|Ouvrir, faire ouvrir une fleur.
- Voyez-vous comme ce rosier a épanoui ses fleurs !
- (transitif) (Figuré) (familier) Réjouir, faire rire.
- Je lui ai fait un conte qui lui a épanoui la rate.
- La gaieté, la joie épanouit le visage.
- (pronominal) Déployer les pétales d’une fleur.
- Un bouton de rose qui s’épanouit.
- (pronominal) (Figuré) Se dérider, devenir serein.
- Son visage, son front s’épanouit, ses traits s’épanouissent.
- Rébecca, le vin aidant, s'épanouissait dans une humeur heureuse. (Eric-Emmanuel Schmitt, L'Évangile selon Pilate, Albin Michel, 2000. Prologue)
- (pronominal) Se dit des nerfs, des fibres, des vaisseaux qui étendre#fr|s’étendent et se ramifient en se terminant.
- Les nerfs s’épanouissent sous la peau.
- s’éjouer
- anglais : light up
- anglais : blossom (Figuré)
Ce texte est extrait du Wiktionnaire et il est disponible sous licence CC BY-SA 3.0 | Terms and conditions | Privacy policy 0.003