étymologie
Apparenté à stopfen (« fourrer ») en allemand, de l’ancien bas frk stopfôn qui donne l’ancien français estoffer attesté au treizième siècle. Il prend le sens de « garnir » au quatorzième siècle, puis « orner » et, au dix-huitième siècle, celui de « donner de l’ampleur ».
verbe
étoffer
- garnir#fr|Garnir de ce qui est nécessaire.
- Embarquer ces volontaires sur des bateaux, […] puis […] les diriger vers le front, où ils étofferaient nos unités. (Joffre, Mémoires, t. 2, 1931)
- (couture) Garnir, confectionner, en mettant toute l’étoffe nécessaire.
- La couturière n’a pas bien étoffé cette robe.
- (cuisine) farcir#fr|Farcir, fourrer de farce.
- L'oiseau ainsi préparé, il s'agit de l'étoffer. (Brillat-Savarin, Physiologie du goût, 1825)
- renforcer#fr|Renforcer, donner de l'ampleur, du volume.
- À force de travail, il a étoffé sa voix.
- Garnir pour donner de l’ampleur, augmenter la commodité, l’ornement.
- Un lit bien étoffé.
- Ce drap, ce velours vous étoffe bien.
- Rendre plus dense, enrichir.
- Je devrais étoffer certaines répliques du « Cousin », un peu trop rapides. (Renard, Journal, 1908)
- (pronominal) grossir#fr|Grossir, devenir plus important dans ses proportions.
- Je grandis, je grossis, je m'étoffe.
Ce texte est extrait du Wiktionnaire et il est disponible sous licence CC BY-SA 3.0 | Terms and conditions | Privacy policy 0.006
