-ade
étymologie
suffixe
traductions
Ce texte est extrait du Wiktionnaire et il est disponible sous licence CC BY-SA 3.0 | Terms and conditions | Privacy policy 0.001
étymologie
- Emprunts de diverses langues dont l’occitan -ada, l’espagnol -ada, l’italien -ata, eux-mêmes dérivés du latin -ata, qui donne par ailleurs -ée en langue d’oïl, exprimant le résultat accompli d’une action. Les mots en -on doublent le n : citronnade, colonnade, cotonnade, rognonnade, etc., sauf cantonade, cassonade, limonade et oignonade.
suffixe
-ade
- Utilisé pour former des noms comportant une notion de collectif.
- peuplade
- Utilisé pour former des noms de plats cuisinés, de recettes.
- brandade, grillade
- Utilisé pour former des noms de boissons.
- orangeade, limonade
- Utilisé pour former des noms comportant une notion d’action, ou relative au résultat de l’action.
- débandade, dégringolade, échalade, fanfaronnade, noyade
- Utilisé pour former des noms de construction.
- arcade, barricade, colonnade, palissade
- Utilisé pour former des noms comportant une notion poétique, un sentiment de belle parole.
- aubade, tirade
- Utilisé pour former des noms de comportement typique.
- papinade, arlequinade
Ce texte est extrait du Wiktionnaire et il est disponible sous licence CC BY-SA 3.0 | Terms and conditions | Privacy policy 0.001
