Pétaouchnok
étymologie
nom propre
traductions
Ce texte est extrait du Wiktionnaire et il est disponible sous licence CC BY-SA 3.0 | Terms and conditions | Privacy policy 0.004
étymologie
- Créé dans le but d’imiter un nom de ville russe lointaine, comme Petropavlovsk. Attesté dès les années 1940, tout comme la forme Pataoufnof, pour donner une destination loin de tout.
nom propre
Pétaouchnok
- (familier) (France) Lieu imaginaire censé se trouver très loin ; lieu lointain, perdu, difficile à trouver.
- […] vers le mois d’août, ils font voir aux indigènes de Pétaouchnok le repiquage du poireau d’été. (Julien Guernec, Les Propos de Coco-Bel-Œil, 1947, p. 49)
- J’ai des lyrics en stock / Et si plus personne comprend / Je m’exile à Pétaouchnok (Stupeflip, « Stupeflip vite ! » sur l’album The Hypnoflip Invasion, 2011)
- Le problème, c'est que si jamais elle me supplie de revenir, je vais avoir du mal à rappliquer rapido, vu que je suis en train de partir en vacances à Pétaouchnok avec un touriste en short qui se croit envoûté... (Olivier Pouteau, Mes vacances à Pétaouchnok, Éditions du Rouergue, 2016)
- Note : Les régions spécifiées (par ex. (QC) à l’entrée Chibougamau) indiquent où le terme est utilisé, et non où la localité désignée se trouve
- à tous les diables
- anus mundi
- au diable
- au diable Vauvert, au diable vauvert
- au milieu de nulle part
- aux cinq cents diables
- Bioul
- bled
- Bümpliz derrière la lune (CH)
- Chail-les-Bains (FR)
- chaille (Rhône-Alpes)
- Chibougamau (QC)
- Clochemerle (FR)
- coin
- coin paumé
- coin perdu
- Cuges, Cuges-les-Pins (FR)
- Cuges-les-Bains
- Cuges-les-Pralinettes
- Dache
- Encagagne locution provençale.
- Foufnie-les-Berdouilles (BE)
- Fouilly-les-oies (FR)
- Gingelom (BE)
- Hoûte-s’i-Ploût, Houte-si-Plout, Houte-Si-Plou, Houtesiplou, Outsiplou, Xhout-Si-Plout Wallonie
- Kerpipiche (Bretagne)
- Macapète (Belgique) (populaire)
- Manosque (Marseille)
- Houte-si-Plou (Belgique)
- Pamparigouste (Occitanie)
- Perpète-la-Galette, Perpette-la-Galette (FR)
- Perpète-la-Ouf (Suisse)
- Perpète-les-Alouettes, Perpette-les-Alouettes (FR)
- Perpète-les-Andouillettes, Perpette-les-Andouillettes (FR)
- Perpète-les-Bains (FR)
- Perpète-les-Oies, Perpette-les-Oies (FR)
- Perpète-les-Olivettes, Perpette-les-Olivettes (FR)
- Perpètes-les-Alus (FR)
- Pimpous (Occitanie)
- Pitchipoï
- Poipet
- Rochebrune (chansons de geste médiévales)
- Saint-Bougnard-les-Olivettes (popularisé par Nicolas Canteloup, imitant Jean-Pierre Pernaut mettant souvent en scène un dénommé Raymond Caramagnol, artisan dans cette ville)
- Saint-Clinclin-des-Meumeu (QC)
- Saint-Creux-des-Bas-Fonds (QC)
- Saint-Éloigné (QC)
- Saint-Fond-lès-Creux (QC)
- Saint-Glinglin (QC)
- Saint-Lin-des-Meumeu (QC)
- Saint-Loinloin, Saint-Loinloin de Pas-Proche (QC)
- Saint-Meumeu, Saint-Meumeu-des-Creux (QC)
- Saint-Pégu-sur-Gazon (FR)
- Saint-Pisse-qu’en-Coin (QC)
- Saint-Profond-des-Creux (Québec)
- Saint-Profond-des-Meumeu (QC)
- Sainte-Décharge (QC)
- Si-Profond-du-Lointain (QC)
- Tataouine (FR)
- Tataouine-les-Bains (FR)
- Tataouine-et-moutounat (FR)
- Tombouctou
- Trifouilly-les-Canettes
- Trifouillis-les-Chaussettes, Trifouilly-les-Chaussettes
- Trifouilly-les-Clarinettes
- Trifouillis-les-Oies, Trifouilly-les-Oies (FR)
- trou
- Trou-en-Cambrousse (FR)
- Trou-la-Ville (FR)
- trou de cul du monde (Québec)
- trou du cul du monde (familier)
- trou paumé
- trou perdu
- allemand : wo Fuchs und Hase sich gute Nacht sagen
- allemand : Hintertupfingen
- anglais : the middle of nowhere, bumfuck nowhere(vulgaire), Nowheresville
- espagnol : en el quinto pino
- italien : in mezzo a nulla, in culo a la balena
Ce texte est extrait du Wiktionnaire et il est disponible sous licence CC BY-SA 3.0 | Terms and conditions | Privacy policy 0.004