abominer
étymologie
verbe
traductions
Ce texte est extrait du Wiktionnaire et il est disponible sous licence CC BY-SA 3.0 | Terms and conditions | Privacy policy 0.007
étymologie
- Du verbe latin abominari (« repousser avec horreur comme un mauvais présage »), de ab-, préfixe indiquant l’éloignement, et omen (« présage », « augure »).
verbe
abominer
- Avoir en horreur, détester, haïr.
- La pauvre Marie abomina la dissipation de cette vie qui ne lui permettait plus d’être seule avec son Dieu. (Joris-Karl Huysmans, La Cathédrale, Plon-Nourrit, 1915)
- Il appréciait aussi l’architecture religieuse et, bien qu’il abominât les papistes, il ne manquait jamais d’entrer dans les églises quand elles étaient gothiques ; romanes, cela dépendait de son humeur. (Jean-Paul Sartre, Les mots, 1964, collection Folio, page 52.)
- On avait eu la bonté de me donner un avenir et je le proclamais enchanteur mais, sournoisement, je l’abominais. (Jean-Paul Sartre, Les mots, 1964, collection Folio, page 136.)
- Je vous abomine de penser de la sorte.
- allemand : verabscheuen, Abscheu emfinden vor, Widerwillen emfinden vor, Ekel empfinden vor
- anglais : abhor, detest, abominate (soutenu), loathe
- espagnol : abominar, detestar, aborrecer
- italien : detestare, abominare
- portugais : abominar, detestar, ter nojo de
- russe : питать отвращение, относиться с отвращением
Ce texte est extrait du Wiktionnaire et il est disponible sous licence CC BY-SA 3.0 | Terms and conditions | Privacy policy 0.007