avoir les jetons
étymologie
locution verbale
traductions
Ce texte est extrait du Wiktionnaire et il est disponible sous licence CC BY-SA 3.0 | Terms and conditions | Privacy policy 0.003
étymologie
- D’après Esnault, dérive de jeter de la dysenterie (cf. le cheval qui jette ses crottins, le cerf qui jette ses fumées).
- Attesté depuis 1916, toujours d’après Esnault.
- Appartiendrait donc au registre prolifique peur/chier (d’après l’effet physiologique de la peur), comme : trouille, chier dans son froc, pétoche, avoir les copeaux (copeau=bouse de vache), avoir les colombins, avoir la vesse, foirer.
locution verbale
avoir les jetons
- (France) (popu) (familier) Être effrayé par quelque chose ou par quelqu’un, avoir peur.
- ''C’était un brav’ gnière
/>Qui ne mouftait guère
/>Qu’avait depuis sa jeunesse
/>Le goût d’la cambrousse
/>Les jetons d’la rousse
/>Et un faible pour la fesse''
/>(Boris Vian, Ballade de la chnouf, 1957) - Notre devoir, mes frères, c’est de ne pas avoir les jetons dans notre fanfaronnade pour la liberté. (Dobrica Ćosić, Le temps de la mort, Volume1, 1991)
- A la justice pour me juger moi, Gavrilovna Krassavina ! Tu déménages ou quoi ! Tu crois que j’ai les jetons ? D'accord, allons-y pour un procès. Tu peux porter plainte contre moi, j'ai du répondant. Tu prends quel tribunal ? (Alexandre Ostrovski, Les fiançailles de Balzaminov, ou, On trouve toujours chaussure à son pied, adapté par Monique Lachère, L'Âge d’Homme, 1992)
- ''C’était un brav’ gnière
- avoir la chienne (Québec)
- avoir la frousse
- avoir la trouille
- avoir les chocottes
- avoir les quételles (Québec)
- avoir peur
- chier dans son froc (vulgaire)
- allemand : Schiss haben, Manschetten haben
- anglais : to be afraid
Ce texte est extrait du Wiktionnaire et il est disponible sous licence CC BY-SA 3.0 | Terms and conditions | Privacy policy 0.003