embarrasser
étymologie
verbe
traductions
traductions
traductions
Ce texte est extrait du Wiktionnaire et il est disponible sous licence CC BY-SA 3.0 | Terms and conditions | Privacy policy 0.048
étymologie
- (XVIe siècle) De l’espagnol embarazar.
verbe
embarrasser
- Arrêter, gêner par un obstacle.
- Embarrasser les rues.
- Embarrasser la circulation.
- Ces usines embarrassent le cours de la rivière.
- Priver quelqu’un, quelque chose de la liberté du mouvement.
- Sa langue s’embarrasse, se dit en parlant d’une personne devenue incapable d’articuler distinctement.
- La petite troupe s’avançait doucement et avec difficulté dans un sentier à peine tracé où, à chaque pas, les chevaux s’embarrassaient dans les lianes ou butaient contre des racines d’arbres à fleur de terre. (
Gustave Aimard, Les Trappeurs de l’Arkansas, Éditions Amyot, Paris, 1858)
- (Figuré) Mettre en peine ; troubler.
- Son esprit s’embarrasse, ses idées se troublent.
- Sa tête s’embarrasse, se dit en parlant d’une personne malade, dont les idées commencent à se troubler.
- S’embarrasser de quelqu’un, prendre la charge de quelqu’un.
- S’embarrasser dans ses explications, dans ses phrases, perdre la suite de ses raisonnements et ne savoir plus par où en sortir.
- Il montrait, en outre, une adresse peu commune à se tirer d’affaire ; il ne fut jamais embarrassé de rien, pas même de se servir de sa première fourchette, à quoi les enfants réussissent si peu en général. (
Jules Verne, Cinq semaines en ballon, J. Hetzel et Cie, Paris, 1863) - On pourrait remplir des pages entières avec l’exposé sommaire des thèses contradictoires, cocasses et charlatanesques qui forment le fond des harangues de nos grands hommes ; rien ne les embarrasse. (Georges Sorel, Réflexions sur la violence, Chap. IV, La grève prolétarienne, 1908, p. 159)
- Le titreur de Paris-Jour, ce matin, ne s'est pas embarrassé de nuances. Il a annoncé sur la largeur de la « une » : « Peyrefitte va interdire le minijupes. » (Alain Peyrefitte, C'était de Gaulle, éd. Fayard, 2000, vol. 3)
- Ne vous embarrassez point de cette affaire-là, Ne vous en inquiétez pas.
- Il s’embarrasse de tout, Il trouve des difficultés aux moindres choses.
- C’est un homme qui ne s’embarrasse de rien, rien ne le trouble, rien ne l’arrête.
- allemand : behindern
- anglais : embarrass
- espagnol : embarazar
- italien : imbarazzare
- portugais : embaraçar
- allemand : behindern, hinderlich, lästig
- allemand : Verlegenheit (déconcerter)
- anglais : embarrass, abash
Ce texte est extrait du Wiktionnaire et il est disponible sous licence CC BY-SA 3.0 | Terms and conditions | Privacy policy 0.048