foutre la paix
étymologie
locution verbale
traductions
Ce texte est extrait du Wiktionnaire et il est disponible sous licence CC BY-SA 3.0 | Terms and conditions | Privacy policy 0.003
étymologie
- Composé de foutre et de paix.
locution verbale
foutre la paix
- (populaire) (vulgaire) (Très familier) Laisser tranquille.
- — Morbleu ! vous n'aviez qu'à leur répondre qu'ils vous foutissent la paix ! (Henri Bouasse, Bachot et bachotage: étude sur l'enseignement en France, Toulouse, imprimerie A. Montlauzeur, 1910, p. 47)
- Tu vas changer le fafiot et, en remontant, tu colleras vingt francs au proprio. Il nous foutra la paix pendant huit jours. (
Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette ↗, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, page 23) - Non, laisse… fous-nous la paix ! lui ordonna-t-elle d’un ton rogue. (
Francis Carco, L’Homme de minuit, Éditions Albin Michel, Paris, 1938) - Il me poussa devant lui et, d’un coup de pied, me jeta à terre. « Tu ne vois pas qu’il est groggy, dit l’autre avec un accent de France : fous-lui la paix ! » (Henri Alleg, La Question, 1957)
- Faut-il détruire l'espèce humain ou lui foutre la paix ? (Ben Vautier, Le Magasin de Ben, 1958 - 1973)
- Je le rassurai souhaitant avant tout, qu'il me foutît la paix et me laissât à mes pensées. Et je l'ai vu partir avec un grand soulagement. (Joë Bousquet, Lettres à Ginette : 1930-1950, Éditions Albin Michel, 1980, chap. 3)
- NON! Tu vas me foutre la paix, tu entends? Va-t'en! Va-t'en, je te dis! (Philippe Delaroche, Caïn et Abel avaient un frère, Éditions de l'Olivier / Le Seuil, 2000, p. 112)
- voir ficher la paix
- allemand : Ruhe
- espagnol : dejar en paz
- italien : lasciare in pace
Ce texte est extrait du Wiktionnaire et il est disponible sous licence CC BY-SA 3.0 | Terms and conditions | Privacy policy 0.003