gueule de bois
étymologie
locution nominale
traductions
traductions
Ce texte est extrait du Wiktionnaire et il est disponible sous licence CC BY-SA 3.0 | Terms and conditions | Privacy policy 0.003
étymologie
- L’expression « avoir la gueule de bois » viendrait du fait d’avoir la bouche sèche comme du bois [1] après avoir bu trop d’alcool (déshydratation), puis aurait évolué pour désigner les symptômes dus à l’alcool au réveil [2].
locution nominale
gueule de bois
- (Figuré) (familier) Malaises matinaux (mal de tête, vertiges, etc.) dus à un abus d’alcool.
- — Ah ! vous avez envie d’un John Collins ! Excellente idée ! Prenons un John Collins Tout à fait fameux pour le… wooden mouth ! Comment dites-vous en français ?
— Ça dépend ! Le docteur Héricourt dit xylostome, les voyous prononcent gueule de bois. (Alphonse Allais, On n’est pas des bœufs, chronique Supériorité de la vie américaine sur la nôtre, 1896) - Quatre plombes du mat', c’est l’heure des angoisses pour qui ne dort pas. L’heure où l’on meurt dans les hôpitaux et où les fêtards commencent à réaliser l’étendue de leur gueule de bois. (San-Antonio (série), Réflexions définitives sur l’au-delà , S-A 9 , Fleuve noir, 2000)
- Pendant des années, j’ai bu comme tout le monde, au gré des soirées, des choses plus ou moins fortes, dans l’espoir d’atteindre la griserie qui aurait rendu l’existence acceptable : la gueule de bois a été mon principal résultat. (
Amélie Nothomb, Pétronille, Albin Michel, Paris, 2014, [//books.google.fr/books?id=8wbvAwAAQBAJ&pg=PT2 p. 7])
- — Ah ! vous avez envie d’un John Collins ! Excellente idée ! Prenons un John Collins Tout à fait fameux pour le… wooden mouth ! Comment dites-vous en français ?
- GDB, g.d.b.
- pituite matinale (didactique)
- veisalgie (didactique)
- xylostome (plaisanterie)
- casque à boulons
- avoir la gueule de colas [3]
- avoir la tête dans le cul (FR)
- avoir la tête dans le pâté (FR)
- avoir la tirelire en palissandre [3]
- avoir le casque à boulons [3]
- avoir le tomahawk dans la ganache [3]
- avoir les cheveux qui poussent à l’intérieur [3]
- avoir mal aux cheveux [3]
- avoir une barre en travers du crâne [3]
- avoir une casquette en plomb [3]
- écouter ses cheveux pousser [3]
- allemand : Kater, Brummschädel
- anglais : hangover
- espagnol : resaca
- italien : dopo sbornia
- portugais : ressaca
- russe : похмелье
Ce texte est extrait du Wiktionnaire et il est disponible sous licence CC BY-SA 3.0 | Terms and conditions | Privacy policy 0.003