littéral
étymologie
adjectif
traductions
nom
traductions
Ce texte est extrait du Wiktionnaire et il est disponible sous licence CC BY-SA 3.0 | Terms and conditions | Privacy policy 0.003
étymologie
- Du latin litteralis.
adjectif
Singulier Pluriel Masculin littéral littéraux Féminin littérale littérales
littéral
- Qui est selon la lettre, conforme à la lettre.
- En vain donc ces dangereux interprètes nous crient que le gros des Pères n’a jamais examiné critiquement, le vrai ou le faux des explications littérales de la Bible ; qu’aussi la Tradition varie fort sur cela ; […]. (Père Ignace de Laubrussel, Traité des Abus de la Critique en Matière de Religion, Paris : Grégoire du Puis, 1711, vol.2, p. 135)
- Je m’inquiète pour mes enfants : ne vais-je pas en faire des sociopathes, au sens littéral, si je les gronde dès lors qu’ils s’approchent d’autres personnes ? (Svenja Flaßpöhler, traduction Octave Larmagnac-Matheron, « Carnet de la drôle de guerre », dans la newsletter du 30/03/220 de Philosophie Magazine.)
- Qui prend un texte mot à mot.
- On a pris ce vers d’Homère non dans un sens littéral, mais dans un sens figuré.
- Voici des exemples de traduction littérale, « mot à mot », tout à fait valables : I drink two cups of tea each morning. = Je bois deux tasses de thé chaque matin. (Kerry Lappin-Fortin, Traduire ? Avec plaisir !, 2010)
- En quelque sorte un mot a toujours plusieurs significations comme c’est le cas dans la langue bamiléké. Il a donc une signification sémantique, figurative, littérale et symbolique. (P. Mandjudja Nguegang, Tehuti Research Foundation, Redécouvrir l’Ancienne Égypte - L’origine égyptienne ancienne de la langue Bamiléké : la parenté linguistique et génétique entre le Medu Neter et le Medu Mba).
- (linguistique) Écrite, en parlant d’une langue.
- L’arabe littéral est l’arabe écrit, par opposition aux dialectes arabo-berbères parlés.''
- (Mathématiques) Exprimées par une lettre, en parlant d’une grandeur.
- Des grandeurs littérales.
- Qui utilise des caractères alphabétiques.
- Le signal-texte dynamique KXC50 est mobile, porté par un véhicule ou une remorque. Il affiche, en caractères L11, un message littéral lumineux utilisé pour préciser ou compléter une information délivrée par un signal temporaire de type K ou AK ou encore pour délivrer une information lorsqu'on ne dispose pas du ou des signaux adéquats. (Instruction interministérielle sur la signalisation routière du 22 octobre 1963 : 8ème partie : Signalisation temporaire, approuvée par l’arrêté du 6 novembre 1992 relatif à l'approbation de modifications de l'instruction interministérielle sur la signalisation routière (Journal officiel de la R.F. du 30 Janvier 1993), art.122, §.h)
nom
littéral
- (programmation) Valeur introduite explicitement dans le texte d’un programme.
- En C, le type des littéraux numériques peut être forcé par un préfixe.
- anglais : literal
Ce texte est extrait du Wiktionnaire et il est disponible sous licence CC BY-SA 3.0 | Terms and conditions | Privacy policy 0.003