parer
étymologie
verbe
verbe
verbe
traductions
traductions
traductions
traductions
traductions
Ce texte est extrait du Wiktionnaire et il est disponible sous licence CC BY-SA 3.0 | Terms and conditions | Privacy policy 0.005
étymologie
- (verbe 1)
Du latin paro. - (verbe 2) De l'espagnol parar
- (verbe 3) De l'italien parare
verbe
parer
- Préparer, apprêter certaines choses de manière à leur donner meilleure apparence, à les rendre plus belles, plus commodes, plus propres au service.
- Ils paraient des chevaux à longue queue avec des houppes bigarrées. (
Pierre Louÿs, Aphrodite, Mercure de France, Paris, 1896) - Les brides et les bâts des chameaux étaient tout parés de perles brillantes et de pompons multicolores. {{source|
- Hadrien tourna en ridicule le présent de trois cents chlamydes dorées que lui fit le roi Pharasmanès en en parant des condamnés destinés à l'arène. (Costume et société dans l'Antiquité et le haut Moyen âge, Université Paris X Nanterre-CNRS, textes réunis par François Chausson et Hervé Inglebert, Paris : éd. Picard, 2003, page 75)
- (marine)
Préparer une manœuvre. - Parer un câble, une ancre : Préparer un câble, une ancre.
- Parer à virer, à mouiller : Commandement de disposer tout pour virer, pour mouiller l’ancre.
- (cuisine)
Préparer un aliment, le peler, en ôter les parties non comestibles. - Parer la viande : En ôter les peaux, la graisse.
- Côtelette parée.
- Il a paré sa pomme en enlevant la partie abimée.
- Ils paraient des chevaux à longue queue avec des houppes bigarrées. (
- Orner ; embellir.
- […] à la fin du mois, je pouvais apporter à ma femme, une centaine de francs, qu’elle dépensait aussitôt en pommades, en glycérine, en menus objets avec lesquels elle se parait, se maquillait, se pomponnait. (Octave Mirbeau, Lettres de ma chaumière : La Tête coupée, A. Laurent, 1886)
- Des oiseaux qui parent encore agréablement les rives du Nil sont les hérons. Dans le nombre, on en distingue des espèces blanches, parmi lesquelles sont le garde-bœuf et l’aigrette. (Léon de Joannis, Campagne pittoresque du Luxor, Paris : Mme Huzard, 1835, p.153)
- Au nez et à la barbe des habitants, le vert envahit Paris, concurrence les lumières artificielles dont le pare l'hiver et qui s'en trouvent flétries. (Christiane Lesparre, Des nuits cousues d'or, Grasset, 1996)
- Ôter de la corne du pied d’un cheval pour le ferrer.
- Faire fermenter (du cidre, du poiré) pour lui ôter le goût douceâtre qu’il a naturellement.
verbe
parer
- (Équitation)
Retenir (un cheval). parer intransitif
- (Équitation) Prendre appui, en parlant d’un cheval au galop.
- Cheval qui pare sur les hanches.
verbe
parer
Éviter un coup en l’arrêtant avec une arme. - La chlamyde servoit d'arme défensive lorsque l'on étoit surpris sans bouclier. On l’entortilloit alors autour du bras gauche, pour parer les coups de l'ennemi. (Encyclopédie méthodique, ou, par ordre de matières : Recueil d'Antiquités, rédigé par Mongez, Paris : chez H. Agasse, an XII, p. 25)
- (vieilli) Défendre, protéger quelqu’un.
- Je suis bien paré contre le froid.
- (marine)
Éviter. - Parer un abordage.
- (Spécialement) Parer un cap : Le doubler.
- (transitif indirect)
Parer à : Se protéger de, faire face à. Remédier ; obvier. - Parer à toute éventualité : Prendre toutes les dispositions nécessaires.
- Se prémunir.
- Parer au plus pressé : S’occuper des problèmes les plus urgents.
- anglais : fit out
- anglais : pare
- allemand : aufputzen, ausputzen, schmücken, verzieren, ausweichen, entweichen, meiden, vermeiden, aus dem Wege gehen, verhindern, umgehen, entgehen
- anglais : avoid, evade, dodge, duck, shirk, sidestep, steer clear of, avert
- espagnol : adornar, ornamentar, evitar, rehuir
- italien : decorare, adornare, evitare
- portugais : adornar, decorar, ornamentar, esquivar, evadir, evitar, poupar, presumir, prevenir
- russe : парировать
Ce texte est extrait du Wiktionnaire et il est disponible sous licence CC BY-SA 3.0 | Terms and conditions | Privacy policy 0.005