pleuvoir à verse
étymologie
locution verbale
traductions
Ce texte est extrait du Wiktionnaire et il est disponible sous licence CC BY-SA 3.0 | Terms and conditions | Privacy policy 0.003
étymologie
locution verbale
pleuvoir à verse
- dracher
- gloyer
- mouiller à seaux
- mouiller à siaux
- mouiller à verse
- pleuvoir à boire debout
- pleuvoir à flots
- pleuvoir à seaux
- pleuvoir à siaux
- pleuvoir à torrent
- pleuvoir comme vache qui pisse
- pleuvoir comme à Gravelotte
- pleuvoir des cordes
- pleuvoir des hallebardes
- roiller
- tomber des cordes
- tomber comme à Gravelotte
- allemand : aus allen Kannen schütten (renverser toutes les carafes), Bindfäden regnen, junge Hunde regnen (familier), in Strömen gießen, in Strömen regnen, aus allen Kannen gießen, wie aus Eimern gießen
- anglais : pour ((intransitif) (Figuré)), rain cats and dogs (pleuvoir des chats et des chiens) ; bucket ((rare) mettre dans un sceau), bucket down (come down in buckets : descendre dans un sceau), chuck it down ((rare) vomir), pelt ((rare) bombarder), piss down (argot) ((drôle) pisser), pour down (verser), rain buckets (pleuvoir à seaux), rain dogs and cats ((rare) pleuvoir chiens et chats), rain pitchforks ((Plus rare) pleuvoir des fourches), stream ((rare) ruisseler), teem ((Très rare) grouiller)
- espagnol : caer la lluvia a cántaros, llover a cántaros,llover a chorros
- italien : piovere a catinelle (pleuvoir des bassines)
- portugais : chover a cântaros (Portugal), chover a potes (Portugal)
- russe : лить как из ведра
Ce texte est extrait du Wiktionnaire et il est disponible sous licence CC BY-SA 3.0 | Terms and conditions | Privacy policy 0.003