ramener sa fraise
étymologie
 Composé de ramener, sa et fraise.

locution verbale

ramener sa fraise \ʁam.ne sa fʁɛz\ (se conjugue → voir la conjugaison de ramener)

  1. (populaire) Survenir à l’improviste.
    • Je sais que cela paraît étrange de ma part de ramener ma fraise sans prévenir mais j'ai besoin de toi. (Guillaume Gest, La Demi-sœur du héros, Éditions Publibook, 2009, page 245)
    • Grand avantage, parlons-en, belle supériorité : me demandait-on ma communication peut-être ? Je n'allais point ramener ma fraise au congrès mondial d’astracologie afin d'y causer de pêche : les savants n'invitent pas encore les pékins. (Gaston Cherpillod, Une écrevisse à pattes grêles, L'Âge d'Homme, 2004, page 185)
  2. (populaire) Venir ; s’approcher.
    • Alors, tu ramènes ta fraise ? Non merci, il a dit François. Aujourd'hui, il est coincé avec un ami qui lui donne deux trois conseils sur la vie. Il ne peut absolument pas le laisser seul, il est très à cran. (Valérie Clo, Amours et cha-cha-cha, Calmann-Levy, 2004, page 85)
    • Il faut faire vite, avant que les autres membres du groupe ne ramènent leur fraise. (Sylvain Forge, Le vallon des Parques, Éditions Toucan, 2013, §.14)
  3. (populaire) Intervenir dans une discussion sans y être invité.
    • Ainsi, l'Espagnol avait ramené sa fraise avec arrogance et paradait, droit comme un i dont le point eût excessivement bavé, sévère comme un hidalgo qui eût avalé son sabre jusqu'au pommeau. (Stéphane Baurins & André Clette (pour le texte), Histoire du Belge, Bruxelles : Luc Pire Éditions, 1996 - 2005, page 168)

traductions
  • allemand : unangmeldet auftauchen, ungebetenerweise eingreifen, prahlen, sich aufspielen
  • anglais : put one's two cents in, stick one's oar in



Ce texte est extrait du Wiktionnaire et il est disponible sous licence CC BY-SA 3.0 | Terms and conditions | Privacy policy 0.004
Dictionnaire Français