se repentir
étymologie
locution verbale
traductions
traductions
Ce texte est extrait du Wiktionnaire et il est disponible sous licence CC BY-SA 3.0 | Terms and conditions | Privacy policy 0.004
étymologie
- Du bas latin repoenitere, composé de re- et poenitere, altération du latin paenitet par l'influence de poena (« peine »). Voir pénitent, pénitence.
locution verbale
se repentir
- (religion) Ressentir le regret d’une faute avec le désir de la réparer ou de n’y plus retomber.
- Et je lui ai donné du temps, afin qu'elle se repentît de sa prostitution; mais elle ne s’est point repentie. Apocalypse 2:21, traduction Martin.
- Repens-toi, ma fille, avoue tes sorcelleries, abandonne ta fausse religion ; embrasse ce saint emblème, et tu pourras encore être heureuse en ce monde et dans l’autre. (
Walter Scott, Ivanhoé, traduit de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820) - Mais j’ai accompli pour de justes causes des actes injustes, et de cela je me repens. (Maurice Druon, Les Rois maudits, tome 2, « La Reine étranglée »)
- Je rappelle qu’« il y aura plus de joie dans le ciel pour un seul pécheur qui se repent que pour quatre-vingt-dix-neuf justes qui n’ont pas besoin de repentir ». (Évangile selon Luc.) (Frédéric Beigbeder, 99 francs, Gallimard, 2000, collection Folio, page 33.)
- Regretter d’avoir fait ou de n’avoir pas fait une chose.
- Hercule a la fougue d’Achille, mais bien plus de bonté. S'il a méfait, il se repent, répare. (Jules Michelet, Bible de l'Humanité, Calmann-lévy, 1876, p.223)
- Je me repentis fort, ainsi que vous devez penser, d’avoir épousé cette pastoure... (Octave Mirbeau, Le colporteur,)
- Venez à la messe, ne manquez pas mon prône surtout, j’ai quelque chose de très sérieux, de très intéressant, de très grave à vous apprendre ; venez, vous verrez que vous ne vous en repentirez pas. (Louis Pergaud, Le Sermon difficile, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)
- [Napoléon] s'est souvent aussi repenti de n'avoir pas fait fusiller Fouché et Talleyrand. (François-René de Chateaubriand, Mém., t. 2, 1848)
- anglais : regret, repent (to repent + gérondif = se repentir de)
- espagnol : arrepentirse, repentirse
- allemand : bereuen
Ce texte est extrait du Wiktionnaire et il est disponible sous licence CC BY-SA 3.0 | Terms and conditions | Privacy policy 0.004