Семантические свойства Значение
- анат. рот зверя, рептилии, амфибии или рыбы ◆ Как вдруг вчера, в половине пятого пополудни, в магазин иностранца-собственника является некто необычайной толщины и в нетрезвом виде, платит за вход и тотчас же, безо всякого предуведомления, лезет в пасть крокодила, который, разумеется, принуждён был проглотить его, хотя бы из чувства самосохранения, чтоб не подавиться. ◆ Ад изображается либо в виде чудовищной пасти Левиафана, либо в виде котла на огне.
- перен. широкое входное отверстие какого-либо устройства или предмета ◆ Если питание неравномерно по времени и сырье подают порциями, то пасть дробилки может целиком заполняться сырьем, либо оставаться свободной. ◆ Повернув голову к выходу, он увидел, как на фоне светлеющей пасти пещеры, промелькнули очертания огромного филина.
- перен., спец. вид ловушки для животных ◆ Главные части пасти состоят из бревенчатого пола и из бревенчатой же крышки, или гнёта, одним концом лежащего на полу, а другим подпёртого колом; кол этот приспосабливается таким образом, что он падает и гнёт задавливает зверя, когда тот дернет за положенную в пасть приманку.
- клоака (по местоположению)
- —
- —
Происходит от формы, родств. чешск. past «ловушка». Первично, по-видимому, знач. "пропасть", от паду́. Ср. знач. в.-луж. khlama "морда, пасть" из нем. Klamme "овраг". Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания- волчья пасть
- завалить пасть
- пасть завалить
- закрыть пасть
- пасть закрыть
- заткнуть пасть
- пасть заткнуть
- заткнуть пасть
- пасть закрыть
- закрыть пасть
- пасть завалить
- ощеривать пасть / ощерить пасть
- пасть ощеривать / пасть ощерить
- пасть порву!
- разевать пасть / разинуть пасть
- пасть разевать / пасть разинуть
рот животного
- английский : mouth, pharynx, maw
- испанский : boca (чаще мн.) ж., bocaza ж.
- итальянский : fauci мн. ч., bocca ж.
- немецкий : Rachen м.
- португальский : boca ж.
- французкий : gueule ж.
входное отверстие
Семантические свойства Значение
- то же, что упасть ◆ Вдруг в то ущелье, где Уж свернулся, пал с неба Сокол с разбитой грудью, в крови на перьях… // С коротким криком он пал на землю и бился грудью в бессильном гневе о твёрдый камень…
- перен., высок. погибнуть, как правило, в бою ◆ Паду ли я, стрелой пронзенный, // Иль мимо пролетит она, // Всё благо: бдения и сна // Приходит час определённый. ◆ И пали шведы убитыми, и взят был замок, и герцог пал, и погиб епископ от огня и меча, переселившись, наверное, в обитель мучеников.
- перен., высок. потерпеть поражение, быть назвергнутым, низложенным ◆ Прошло меньше века, и неприступный замок всё-таки пал под ударами казацкой конницы.
- об атмосферных осадках — лечь, опуститься на землю; выпасть
- нар.-разг. наступить (о ночи, сумерках, времени года)
- перен. морально опуститься, повести себя недостойно ◆ До какой степени надо так низко пасть, чтобы пресмыкаться перед тираном-захватчиком, который мечтает поставить весь мир на колени?
- перен. прийтись, выпасть на что-либо ◆ Наш выбор пал на первый вариант.
Происходит от праслав. , от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. падѫ, пасти (др.-греч. πίπτειν), русск. пасть, паду, укр. па́сти, паду́, белор. пасці, болг. па́дна, сербохорв. па̏дне̑м, па̏сти, словенск. pásti, pádem, др.-чешск. pásti, padu, чешск. padat, словацк. рadať, польск, paść, в.-луж. раdас́, н.-луж. раdаś. Родственно др.-инд. раdуаtē «падает, идёт», прич. pannás, кауз. pādáyati, авест. раiđуеiti «идёт, приходит», аvа-раsti- «падение», сев.-индо-ир. раstа- «павший», др.-в.-нем. gi-feʒʒan «упасть», англос. fеtаn «падать», лат. pessum «наземь, ниц». Далее сближают с под, лат. рēs, реdis «нога», греч. πώς, атт. πούς, род. ποδός, готск. fōtus «нога». Отсюда напа́сть, про́пасть. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания- пасть в бою
- пасть в обморок
- пасть духом
- пасть жертвой
- пасть на поле брани
- пасть на войне
- пасть ниц
- геройски пасть
- пасть смертью храбрых
- низко пасть
упасть
погибнуть
потерпеть поражение
морально опуститься
- английский : fall from grace
- немецкий : fallen, herunterkommen
Семантические свойства Значение
- рег. (Перм., Новг. Арх., Ленингр., Орл., Ворон., Краснодар., Волгогр., Пенз.) пасти́ (скот, птицу) ◆ Пасть пошел к Волхову.
- рег. (Новг.) водить (при игре в прятки) ◆ Хоронушкой захоронишься, другой ищет. Сунешься в тену; если ты найдешь, тебе опять придётся пасть.
- —
- —
Происходит от праслав. , от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. пасу, пасти, ст.-слав. пасѫ, пасти (др.-греч. βόσκειν, νέμειν), русск., укр. пасти́, болг. паса́, сербохорв. па̏сти, па́се̑м, словенск. pásti, рásеm «подстерегать, наблюдать, стеречь, пасти», чешск. pást, раsu «пасти, сторожить», словацк. рásť, раsiеm, польск. раść, раsę, в.-луж., н.-луж. раsć, раsu. Восходит к праиндоевр. *pa- «содержать; кормить; пасти»; ср.: лат. раsсо, pāvi, pastum, -еrе «пасти, кормить», pābulum «корм скоту», тохар. В pāsk-, А рās- «пасти», хеттск. раḫḫši «охраняю, пасу», готск. fōdjan «питать, вскармливать», др.-в.-нем. fuotar ср. р. «пища, корм», др.-исл. fóstr ср. р. «корм, пища», др.-греч. πατέομαι «ем и пью», аор. πάσσασθαι, ἄπαστος «без еды и питья». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Текст в словаре взят из Wiktionary, Тексты Wiktionary регулируются лицензией CC BY-SA 3.0 license в соответствии с политикой лицензирования Wikimedia Foundation | Terms and conditions | Privacy policy 0.018