se tirer une balle dans le pied
étymologie
 Composé de tirer, balle et pied.
Les soldats désirant quitter le front se blessaient parfois volontairement pour être évacués. Se tirer une balle dans le pied provoquait une incapacité à se déplacer et par conséquent suffisait à se faire rapatrier pour blessure de guerre. c'est également la partie du corps la plus éloignée du cœur, le risque de séquelles majeures était donc moindre.

locution verbale

se tirer une balle dans le pied \sə ti.ʁe yn bal dɑ̃ lə pie\ (se conjugue → voir la conjugaison de tirer)

  1. (Figuré) Faire quelque chose qui va à l’encontre de son propre intérêt.
    • Le medef vient de se tirer une balle dans le pied en œuvrant contre la taxe carbone, car à moyen terme (d’ici 10 ans), le prix de l’énergie sera tellement cher, que la crise économique qui lui sera associée (comme après chaque choc pétrolier) fera couler une bonne partie de ses adhérents. (Chloé Durand-Parenti, « La fin de la taxe carbone fait (aussi) des heureux » ↗, Le Point, 24 mars 2010)

traductions
  • anglais : shoot oneself in the foot
  • espagnol : tirar piedras al propio tejado, tirar piedras sobre el propio tejado, pegarse un tiro en el pie
  • italien : darsi la zappa sui piedi



Ce texte est extrait du Wiktionnaire et il est disponible sous licence CC BY-SA 3.0 | Terms and conditions | Privacy policy 0.004
Dictionnaire Français