упирать
Произношение


Семантические свойства Значение
  1. приставляя и плотно прижимая конец, край к чему-либо твёрдому, укреплять в таком положении, создавать опору чему-либо ◆ Чтобы блок с педалями не скользил по полу, упираем его в стенку.
  2. перен. направлять, неподвижно устремлять на что-либо, останавливать на чём-либо
  3. перен., неперех. настоятельно указывать на что-либо, подчеркивать значение чего-либо ◆ Упомянул о своём пролетарском прошлом, перечислил литературные заслуги и, упирая на беременность жены, униженно просил внимательно отнестись к моей просьбе.
  4. делать на чём-либо логическое ударение, произносить особенно отчётливо и внятно ◆ ― То есть в двух словах, ― упирая на каждое слово, проговорил опять отец Паисий, ― по иным теориям, слишком выяснившимся в наш девятнадцатый век, церковь должна перерождаться в государство, так как бы из низшего в высший вид, чтобы затем в нем исчезнуть, уступив науке, духу времени и цивилизации.
  5. прост. уносить, утаскивать ◆ Людей было бездна, дам целая оранжерея; все это теснилось около господина Голядкина, все это стремилось к господину Голядкину, все это выносило на плечах своих господина Голядкина, весьма ясно заметившего, что его упирают в какую-то сторону.
  6. прост. красть, похищать что-либо
Синонимы
  1. утыкать
  2. устремлять, вперять, вперивать
Этимология

Из у- + -пирать (переть) от праслав. *perti, *рьrǫ, от кот. в числе прочего произошли: русск. переть#Русский|переть, пру, упереть, напереть, запереть, опора, подпора; русск. прать#Русский|прать, пру, а также попирать, преть, прение, спор; укр. перти#Украинский|перти, пру, белор. перць, пру, болг. запра, запи́рам «задерживаю, запрещаю», сербохорв. за̀приjети, за̏пре̑м, словенск. zaprẹ́ti, zaprèm «запереть», др.-чешск. přieti, pru, чешск. přít, přu, словацк. zарriеt᾽, польск. przeć, prę «напирать, налегать, теснить», в.-луж. prěć, н.-луж. pŕěś «упираться; отрекаться». Праслав. *perti сравнивают с лит. spiriù, spìrti «подпирать», ãtsparas «опора, подставка», раsраrа «подпорка», лат. spernō, sprēvī, spernere «отталкивать, пренебрегать», др.-инд. sphuráti «отталкивает (ногой), устремляется, вздрагивает», авест. sparaiti «попирает, толкает», др.-исл. sporna «лягать», нем. sроrnеn «пришпоривать, подталкивать», др.-в.-нем. sраrrо, ср.-нж.-нем. sparre «брус, шест». Сюда же относят др.-русск., ст.-слав. прѣти, пьрѭ «ссориться», др.-русск., церк.-слав. пьря «борьба, спор», др.-чешск. přieti sě, pří sě «оспаривать», чешск. příti «спорить», польск. przeć się «противиться, ссориться». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.


Перевод

приставляя и плотно прижимая конец, край к чему-либо твёрдому, укреплять в таком положении

  • английский : set (against); lean (against)




Текст в словаре взят из Wiktionary, Тексты Wiktionary регулируются лицензией CC BY-SA 3.0 license в соответствии с политикой лицензирования Wikimedia Foundation | Terms and conditions | Privacy policy 0.011
Оффлайн русский словарь