tirar la primera piedra
Pronunciación :
Etimología : En referencia a un pasaje del Nuevo Testamento en el que Jesús de Nazaret evita la lapidación de una mujer adúltera avergonzando a los acusadores. (Juan 7:53-8:11 ↗)
Locución verbal
Este texto es extraído del Wikcionario y está disponible bajo la CC BY-SA 3.0 license | Terms and conditions | Privacy policy 0.001
Pronunciación :
Etimología : En referencia a un pasaje del Nuevo Testamento en el que Jesús de Nazaret evita la lapidación de una mujer adúltera avergonzando a los acusadores. (Juan 7:53-8:11 ↗)
Locución verbal
- Uso: se suele usar en forma negativa, para indicar que la persona que lo hace no debe criticar porque tampoco está libre de falta
- Ejemplo: ¿Quién puede tirar la primera piedra? –repuso Karenin, visiblemente satisfecho de su papel–. La he perdonado todo y no puedo privarla de una exigencia de su amor... su amor hacia su hijo[https://es.wikisource.org/wiki/Ana_Karenina_V:_Cap%C3%ADtulo_XXV ]
- francés: jeter la pierre[1]
- inglés: cast the first stone[1]
- portugués: atire a primeira pedra[1]
Este texto es extraído del Wikcionario y está disponible bajo la CC BY-SA 3.0 license | Terms and conditions | Privacy policy 0.001