casser la graine
étymologie
locution verbale
traductions
Ce texte est extrait du Wiktionnaire et il est disponible sous licence CC BY-SA 3.0 | Terms and conditions | Privacy policy 0.005
étymologie
- Composé de casser et de graine, par métaphore du pain.
- Mais selon Claude Duneton, « casser la graine » ou « casser la grune », tout comme « écraser un grain », voulait dire à la fin du xixe siècle « boire un coup » en région lyonnaise. Ce grain, transformé en « graine », avec la variante « grune », désignait un grain de raisin. On serait passé au sens actuel à cause de la similitude avec « casser la croûte ».
locution verbale
casser la graine
- (populaire) Manger.
- Gridoux pouvait casser la graine en toute tranquillité. Cette graine était en général une assiette de hachis parmentier. (Raymond Queneau, Zazie dans le métro)
- anglais : have a bite to eat
Ce texte est extrait du Wiktionnaire et il est disponible sous licence CC BY-SA 3.0 | Terms and conditions | Privacy policy 0.005