se foutre de la gueule de
étymologie
locution verbale
traductions
Ce texte est extrait du Wiktionnaire et il est disponible sous licence CC BY-SA 3.0 | Terms and conditions | Privacy policy 0.004
étymologie
- Composé de se foutre (« se moquer ») et de gueule.
locution verbale
se foutre de la gueule de
- (vulgaire) Se moquer de, en parlant de quelqu’un.
- Et j’irai, moi, pour le peuple de Paris et pour les paysans que j’aime, j’irai, moi… oui… j’irai rendre visite à tous les députés et à tous les électeurs, fussent-ils cent millions, et je leur demanderai s’ils n’ont pas enfin fini de se foutre de notre gueule à tous. (Octave Mirbeau, Les Vingt et un Jours d’un neurasthénique, XIX, 1901)
- – Ne vous foutez pas de ma gueule, répliqua-t-elle. Je ne vous suivrai pas sur le sentier du sarcasme. (Philippe Labro, L’étudiant étranger, Gallimard, 1986, page 198)
- Il répétait « raisonnable » en rigolant, bientôt en hurlant de rire, et j'avais franchement l'impression qu'il se foutait de ma gueule. (Gilles Carpentier, Les bienveillantes, Stock, 2002)
- Repaire de fanatiques fascistes dont le seul mot d'ordre est de tuer tous ceux qui ne sont pas de leur avis, voire de ceux qui se foutent de leur gueule et d'asservir les autres... (Jean Pierre Bonnavion, Métaphysique de mes deux'', Société des Écrivains, 2012, page 330)
- allemand : sich über jemanden lustig machen
- anglais : take the piss, take the mickey, make fun of
- espagnol : joder, vacilar, tomar el pelo
- italien : prendere per il culo, prendere in giro
- portugais : cagar para o que o outro diz
Ce texte est extrait du Wiktionnaire et il est disponible sous licence CC BY-SA 3.0 | Terms and conditions | Privacy policy 0.004