den Teufel mit Beelzebub austreiben
Redewendung: Worttrennung:
den Teu·fel mit Beel·ze·bub aus·trei·ben
Aussprache:
IPA [deːn ˈtɔɪ̯fl̩ mɪt ˈbeːlt͡səbuːp ˈaʊ̯sˌtʁaɪ̯bn̩], [deːn ˈtɔɪ̯fl̩ mɪt beˈʔɛlt͡səbuːp ˈaʊ̯sˌtʁaɪ̯bn̩]
Bedeutungen:
[1] ein Übel durch ein anderes, zumeist noch schlimmeres, bekämpfen, ersetzen
Herkunft:
aus dem Neuen Testament der Bibel: „Aber als die Pharisäer das hörten, sprachen sie: Er treibt die bösen Geister nicht anders aus als durch Beelzebul, ihren Obersten.“ (Matthäus 12,24 LUT ↗)
Synonyme:
[1] den Teufel durch Beelzebub austreiben
Beispiele:
[1] „Man glaubt den Teufel mit Beelzebub austreiben zu können.“
Übersetzungen:
  • englisch: [1] replace one evil with another
  • französisch: [1] chasser les démons par Belzébuth
  • russisch: [1] от волка бежал, да на медведя попал, из огня да в полымя



Dieser Text ist aus der Wiktionary und ist unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 license | Terms and conditions | Privacy policy 0.001
Deutsch Wörterbuch