einen Frosch im Hals haben
Redewendung: Worttrennung: Bedeutungen: Herkunft: Übersetzungen:
Dieser Text ist aus der Wiktionary und ist unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 license | Terms and conditions | Privacy policy 0.002
Redewendung: Worttrennung:
- ei·nen Frosch im Hals ha·ben
Aussprache:
- IPA [aɪ̯nən fʁɔʃ ɪm hals ˈhabm̩]
- wegen der Froschgeschwulst, die das Sprechen erschwert, lateinisch ranula „Fröschlein“, wegen der Ähnlichkeit zum aufgeblähten Kehlsack der Frösche
- [1] „Ich muß mich mehrmals räuspern, denn ich habe einen Frosch im Hals.“
- [1] „Du hast einen Frosch im Hals. Hans wird dir Kamillentee kochen.“
- [1] „Du wachst auf, hast einen Frosch im Hals, Kaugummi zwischen den Zähnen und vor dir steht ein Glas kuhwarmer Milch.“
- englisch: [1] to have a frog in one's throat
- französisch: [1] avoir un chat dans la gorge
Dieser Text ist aus der Wiktionary und ist unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 license | Terms and conditions | Privacy policy 0.002