echar de menos
Pronunciación : [eˈtʃaɾ ðe ˈme.nos]
Etimología : Frase de origen gallego-portugués, "achar de menos" ("sentir la ausencia", literalmente hallar menos de algo). Fue adoptada al español con el verbo "echar" por su similitud fonética con achar.
Locución verbal
Este texto es extraído del Wikcionario y está disponible bajo la CC BY-SA 3.0 license | Terms and conditions | Privacy policy 0.002
Pronunciación : [eˈtʃaɾ ðe ˈme.nos]
Etimología : Frase de origen gallego-portugués, "achar de menos" ("sentir la ausencia", literalmente hallar menos de algo). Fue adoptada al español con el verbo "echar" por su similitud fonética con achar.
Locución verbal
- Sinónimos: añorar, extrañar, hacer falta
Te he echado mucho de menos desde que te fuiste, porque te amo.
Este texto es extraído del Wikcionario y está disponible bajo la CC BY-SA 3.0 license | Terms and conditions | Privacy policy 0.002