glaner
étymologie
De l’ancien français glener, du bas-latin glenāre, du gaulois gleno « j’amasse » (cf. ancien irlandais do-glinn « il cueille, ramasse », glenim [2], « je rassemble », apparenté au latin glutino, « coller (ensemble) »).

verbe

glaner \ɡla.ne\ transitif conjugaison

  1. Ramasser des épis de blé après la moisson.
    • Elle a glané assez d’épis pour avoir de quoi se nourrir tout l’hiver.
  2. (Absolument) Ramasser après la moisson.
    • Il m’a été défendu de glaner dans ce champ.
  3. (Figuré) Collecter quelque peu quelque chose.
    • (Absolument)Pour un curieux qui ne veut pas courir le monde en quête de documents, Montmartre peut suffire. Il y trouvera toujours à glaner. (Francis Carco, Images cachées, Éditions Albin Michel, Paris, 1928)
    • De nos jours, il n’est plus aussi facile que pendant la guerre froide de glaner un soutien extérieur pour réaliser un coup d’état. — (Mikal Hem, Et si je devenais dictateur, traduit du norvégien par Jean-Baptiste Coursaud, Gaïa, 2017, page 24)
    • Liz avait profité de ses escales à San-Francisco et Atlanta pour glaner quelques informations sur Internet à propos des katoïs d'Asie du Sud-Est et des salzikrums de Mésopotamie. (Curtis Sittenfeld, Un bon parti, traduit de l'anglais (États-Unis) par Sylvie Schneiter, Place des éditeurs, 2018, chap. 131)
  4. (Absolument) (Figuré) Profiter d’une affaire où un autre a beaucoup gagné.
  5. (Désuet) (Figuré) Parler d’une matière, d’un sujet qu’un autre a déjà traité.
    • Ce savant n’a laissé presque rien à glaner après lui.
    • Nous ne faisons guère que glaner après les anciens.

traductions
  • anglais : glean (1; 2:(absolument); 3:(Figuré); 4:(absolument))(Figuré) ; scrounge (3:(Figuré))
  • espagnol : espigar, recolectar
  • portugais : respigar



Ce texte est extrait du Wiktionnaire et il est disponible sous licence CC BY-SA 3.0 | Terms and conditions | Privacy policy 0.003
Dictionnaire Français