mâche
étymologie
nom
traductions
forme fléchie
Ce texte est extrait du Wiktionnaire et il est disponible sous licence CC BY-SA 3.0 | Terms and conditions | Privacy policy 0.003
étymologie
- Selon le TLFi, du latin vulgarisé pomasca, dû a son goût légèrement fruité, évolué par le dialecte de Bourgogne et Champagne vers mâche. Mais Louis Marcel Devic et Henri Lammens entre autres le tirent de l’arabe ماش de même sens.
nom
mâche
- valérianelle
- valerianella olitoria, Valerianella locusta (nom binominal)
- noms vernaculaires :
- barbe de chanoine (Eure-et-Loir)
- blanchette (cf. Littré)
- bourcette, boursette (Poitou-Charentes, Berry-Bourbonnais)
- brousette (Poitou-Charentes)
- clairette (Bourgogne, Berry-Bourbonnais)
- clairiette (Berry-Bourbonnais)
- doucette (Midi toulousain et Midi pyrénéen, Aquitaine)
- graissotte (Bourgogne, Beaujolais, Ardennes, Franche-Comté)
- laitue à lièvres (Beaujolais)
- laitue de brebis (Champagne)
- levrette (Bourgogne, Beaujolais, Haut-Jura, Lyonnais)
- oreille de lièvre (Wallonie, Orne)
- oreille de rat (Ain, Jura)
- oreillette, orillette, orillot, orillotte (Champagne)
- pomâche (Bourgogne)
- pommette (Bourgogne)
- poule-grasse (Lyonnais)
- rampon (Suisse romande, Val d’Aoste, Savoie)
- ramponnet (Velay, Haute-savoie)
- salade aux lièvres, salade de levrette (Beaujolais)
- salade d’hiver
- salade de berbis, salade de brebis (Champagne)
- salade de blé (Nord-Pas-de-Calais, (BE))
- allemand : Feldsalat, Rapunzel
- anglais : lamb's lettuce, field salad, corn salad
- russe : полевой салат
forme fléchie
mâche
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de mâcher.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de mâcher.
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de mâcher.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de mâcher.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de mâcher.
Ce texte est extrait du Wiktionnaire et il est disponible sous licence CC BY-SA 3.0 | Terms and conditions | Privacy policy 0.003