грех
Произношение


Семантические свойства Значение
  1. религ. нарушение (действием, словом, мыслью) воли Бога, религиозно-нравственных предписаний, правил
  2. перен. предосудительный поступок
  3. в знач. сказуемого, неизм. грешно, нехорошо ◆ Уж мне грех тебя оставить; вот тебе мужицкое платье: скинь-ка свой балахон…
Синонимы
  1. прегрешение, проступок
Антонимы
  1. благодеяние
Этимология

Происходит от праслав. *grěxъ, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. грѣхъ (др.-греч. ἁμαρτία, ἁμάρτημα, русск. грех, укр. гріх, болг. грехъ́т, сербохорв. гри̏jex (род. п. гpиjèxa), словенск. grȇh, чешск. hřích, словацк. hriech, польск. grzech, в.-луж. hrěch, н.-луж. grěch. Это слово обнаруживает в ст.-слав. следы основы на -u, напр. грѣховати, г[р}ѣховьн[ъ}. Сюда же греши́ть. Скорее всего, слав. grěxъ связано с греть с первонач. знач. «жжение (совести)»; Младенов сравнивает также с греч. χρήματα. Относительно знач. — ср.: др.-инд. tápas ср. «жара, боль» от tápati «раскаляется». Необычным является при этом ударение (ср. смех, спех), собственное сравнение которого с греч. χρίω «мажу, умащаю», χροιά «кожа, цвет», лит. griejù, griẽti «снимать сливки», graistaũ, graistýti «снимать пенки» неубедительно; однако и сравнение последнего с др.-инд. bhrḗṣati «качается, колеблется» (якобы из первонач. *ghrēṣ- с губным согласным из bhraṃc̨- «падать») невероятно. Другие сравнивают слав. grěxъ с латышск. grèizs «косой», лит. graĩžas — то же. Из близкого к *groikso- или *groiso- «изгиб, кривизна», который выделяется также в сербохорв. гри̑ч «холм», др.-прусск. grēiwa-kaulin «ребро», исходит Буга. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания
  • греха не оберёшься
  • грех жаловаться
  • и смех, и грех
  • нечего греха таить
  • от греха подальше
  • с грехом пополам
  • семь смертных грехов
  • смертный грех
  • стыдно сказать, а грех утаить
    • стыдно признаться, да грех утаить
    • стыдно сказать — грех утаить
    • стыдно сознаться — грех утаить
    • стыд сказать — грех утаить
  • брать грех на душу
    • не брать грех на душу
    • не брать греха на душу
  • снять грех с души
  • прощать грехи

Перевод

нарушение религиозно-нравственных предписаний, правил

  • английский : sin
  • испанский : pecado
  • итальянский : peccato
  • немецкий : Sünde ж. =, -n
  • португальский : pecado
  • французкий : péché




Текст в словаре взят из Wiktionary, Тексты Wiktionary регулируются лицензией CC BY-SA 3.0 license в соответствии с политикой лицензирования Wikimedia Foundation | Terms and conditions | Privacy policy 0.013
Оффлайн русский словарь