tâcher
étymologie
dénominal#fr|Dénominal de tâche#fr|tâche : du latin taxare.

verbe

tâcher \tɑ.ʃe\ intransitif conjugaison

  1. Faire des efforts pour venir à bout de quelque chose.
    • Mais, saperlotte ! tâchons donc que tout ça se passe tranquillement ; ça vaudrait beaucoup mieux. Puisque nous avons le suffrage universel, il n’y a plus besoin de coups de fusil. (Émile Thirion, La Politique au village, p. 248, Fischbacher, 1896)
    • Vous devez aussi identifier une femme, probablement une michetonneuse, qui vient de temps en temps désengorger notre client. Tâchez d’obtenir un signalement précis. (Monique Molière, Les Jardins du silence, Société des Ecrivains, 2012, p.422)
  2. (Plus rare) Travailler à une tâche.
    • Le bois ! Un simple chantier pour eux, où gagner mieux qu’en usine […]. Ceints de soleil, d’air vif, on tâche à sa guise, à son allure, sans surveillants. (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)
  3. (vieilli) Viser à. — Note d’usage : Il s’emploie alors avec la préposition à ou l’équivalent.
    • Si je pensais que le souverain bien fût la joie, je ne douterais point qu'on ne dût tâcher de se rendre joyeux, à quelque prix que ce pût être, et j'approuverais la brutalité de ceux qui noient leurs déplaisirs dans le vin, ou les étourdissent avec du pétun. (René Descartes, « Lettre à Élisabeth Egmond, du 6 octobre 1645 », dans Correspondance avec Élisabeth, Presses électroniques de France, 2013)
    • Ma symphonie est un drame qui se joue [...] entre trois personnages, réels ou symboliques : le malheur, le bonheur et l’homme. Ce sont des thèmes éternels. J’ai tâché à les renouveler.(Arthur Honegger, Ecrits, Champion, p.251. (Ecrit en 1948))

traductions
  • anglais : try (1,2) (tâcher de = to try to; tâcher à = to try to)
  • espagnol : tratar, intentar



Ce texte est extrait du Wiktionnaire et il est disponible sous licence CC BY-SA 3.0 | Terms and conditions | Privacy policy 0.003
Dictionnaire Français