à
Voir aussi: À
étymologie
(Préposition) (Fin IXe siècle) Du moyen français à, de l’ancien français a, du latin ad et du latin ab.

lettre

à \a ak.sɑ̃ ɡʁav\ masculin invariable

  1. A accent grave (minuscule).
préposition

à \a\

  1. Introduit un complément circonstanciel de lieu.
    1. avec déplacement vers l’endroit cité
      • Je vais à la plage.
      • Arriver à bord.
      • Il vient à nous.
      • Tournez à droite, puis à gauche.
      • J’irai jusqu’à tel endroit.
      • La route de Paris à Versailles.
    2. sans déplacement
      • Il commence avec l'installation au pouvoir, tant à Ottawa qu’à Québec, du parti libéral de Wilfrid Laurier. (Jacques Lacoursière, Histoire populaire du Québec: 1896 à 1960, tome 4, Septentrion, 1995)
      • Mettre pied à terre.
      • Conseiller à la Cour de cassation.
      • Avocat à la Cour d’appel de Paris.
      • Travailler à la mairie.
  2. Introduit un complément circonstanciel indiquant la provenance.
    • Puiser de l’eau à une fontaine.
    • Prendre à un tas.
    • La poésie grecque commence à Homère.
  3. Introduit un complément circonstanciel de temps.
    • À la nuit, on apprit que la division de Forton avait eu un engagement sérieux, du côté de Mars-la-Tour. (Paul et Victor Margueritte, Le Désastre, p.184, 86e éd., Plon-Nourrit & Cie)
    • Il se termine avec la mort de Maurice Duplessis, à l'aube de ce qu'on appelle la Révolution tranquille. (Jacques Lacoursière, Histoire populaire du Québec: 1896 à 1960, tome 4, Septentrion, 1995)
    • Les cloches sonnent à midi.
    • À ma mort, il héritera de cette maison.
    • À la troisième sommation, ils se retirèrent.
    • Louer à l’année.
    • À bientôt.
  4. Introduit un complément circonstanciel de manière.
    • Ils sont partis à l’anglaise.
    • Aller à la débandade.
    • À la hâte.
    • À l’improviste.
    • À merveille.
    • À la légère.
    • À la diable.
  5. Introduit un complément circonstanciel de moyen, et peut se remplacer par « au moyen de ».
    • Pêcher à la ligne.
    • Jouer à la paume.
    • Se battre à l’épée, au pistolet.
    • Mesurer à l’aune, au mètre.
    • Dessiner à la plume.
    • Tracer au crayon, au compas.
    • Travailler à l’aiguille. On dit de même par ellipse Des bas à l’aiguille, au métier, etc.
  6. Introduit un complément circonstanciel d’agent. Dans ce cas, à équivaut à par ou de.
    • Et vous me dites que votre mère – une vraie musicienne, elle, j’en suis sûre – a fait acheter à votre père un piano exprès pour vous ? (Assia Djebar, Nulle part dans la maison de mon père, Babel, page 140)
    • J’ai bien entendu dire tout à l’heure à une dame que vous aviez une fièvre cérébrale. (George Sand, Le Secrétaire intime, La Bibliothèque électronique du Québec, page 177)
  7. Introduit un complément d’attribution.
    • Ce livre est à moi.
    • Cette ferme appartient à mon père.
    • Rendez à César ce qui est à César.
    • Il a un style, une manière bien à lui.
    • Donner une bague à quelqu’un.
    • J’ai prêté ce livre à mon frère.
    • Enseigner la géographie à un enfant.
  8. Introduit un complément d’objet indirect.
    • Écrire à son ami.
    • Obéir à la loi.
    • Il demande à sortir.
  9. Suivi d’un nombre, indique une action faite conjointement par plusieurs personnes.
    • Louer une maison à trois.
    • Être à deux de jeu.
  10. Introduit un complément du nom,
    1. indiquant la destination ou l’usage.
      • Moulin à farine.
      • Pot à eau.
      • Maison à vendre.
      • Chambre à coucher.
      • Vache à lait.
      • Prendre quelqu’un à témoin.
    2. indiquant l’accompagnement, et peut se remplacer par « avec ».
      • Table à tiroir.
      • Canne à épée.
      • Voiture à deux roues.
      • Clou à crochet.
    3. indiquant la possession
      1. devant un pronom.
        • C’est un ami à moi.
      2. familièrement, devant un nom. En langage plus soutenu, on utilise la préposition de.
        • Ça, c’est la maison à mon père.
        • Tu vois qui c’est, la sœur à Marion ?
  11. Introduit une locution adverbiale
    1. comme synonyme de selon, suivant.
      • À mon gré.
      • À sa fantaisie.
      • À sa manière.
      • À mon choix.
      • À votre avis.
      • À ma gauche.
      • À leur jugement.
      • Chapeau à la mode.
      • Habit à ma taille.
      • Parler à son tour.
      • Marcher à son rang.
      • À la rigueur, on pourrait admettre cette opinion.
      • À votre compte, je serais votre débiteur.
      • À ce que je crois, vous voulez partir.
      • Boire à sa soif.
      • Manger à sa faim.
      • Dieu fit l’homme à son image.
      • Il voulut, à l’exemple de son père… à la vérité, à plus forte raison, etc.
    2. pour indiquer un prix.
      • Dîner à trente francs par tête.
      • Emprunter à gros intérêts.
      • Placer ses fonds à cinq pour cent.
      • Les places sont à dix francs.
      • Acheter du drap à vingt francs le mètre.
      • Vendre à bon compte.
      • Donner une marchandise à vil prix, à bon marché, etc.
      • Vivre à peu de frais.
    3. pour introduire un infinitif.
      • À le voir, on juge de son état. → En le voyant, on juge de son état.
      • À le bien prendre.
      • À tout prendre.
      • À voir les choses de sang-froid.
      • À compter de ce jour.
      • À partir de telle époque.
      • À dire la vérité, à vrai dire, à parler franc, à ne rien dissimuler → pour dire la vérité
      • À l’en croire, à l’entendre → S’il faut l’en croire.
      • À ne considérer que telle chose → En ne considérant que telle chose ou Si on ne considère que telle chose.
    4. pour compléter un adjectif.
      • Facile à dire. → que l’on dit facilement
      • Bon à manger. → que l’on mange avec plaisir
    5. pour compléter un nom avec le sens de capable de, qu’il faut, que l’on peut.
      • Vin à boire → vin bon à boire.
      • C’est un ouvrage à recommencer → qu’il faut recommencer.
      • C’est un avis à suivre → qu’il faut suivre.
      • C’est un homme à récompenser.
      • C’est un livre non seulement à lire, mais à relire souvent.
      • C’est une affaire à vous perdre → qui pourra vous perdre.
      • C’est un procès à n’en plus finir.
      • C’est un conte à dormir debout → que l’on ne peut pas croire.
      • Il est homme à se fâcher → capable de se fâcher.
      • Cette place est à prendre.
      • C’est un homme à pendre.
  12. Devant le pronom relatif qui, sert à former des locutions elliptiques qui expriment une sorte de rivalité, de concurrence.
    • Ils dansaient à qui mieux mieux.
    • C’est à qui ne partira point.
    • Tirons à qui fera, à qui jouera le premier.
    • Ils s’empressaient à qui lui plairait davantage.
    • Disputer à qui obtiendra une faveur.
  13. Dans certaines phrases elliptiques, marque la consécration ou le renvoi à une personne.
    • À Dieu très bon et très grand.
    • Hymne à Vénus.
    • À Monsieur le Ministre des finances…
    • À moi ! À l’assassin ! Au secours !
  14. S’emploie dans quelques locutions elliptiques servant à désigner par son enseigne un hôtel ou un magasin.
    • Au Cheval blanc.
    • À la Boule d’or.
  15. Dans l’expression avoir à, signifie devoir.
    • Le temps que j’ai à vivre → pendant lequel je dois vivre.
    • L’argent que j’ai à dépenser → que je peux ou que je dois dépenser.
  16. Avec certains verbes, forme une ellipse de quelque chose à.
    • Verser à boire.
    • Il n’a pas à manger.
    • Il ne trouve pas à s’occuper.
    • Il y aurait à craindre.
    • Trouver à redire.
    • Il n’y a pas à balancer.
    • N’avoir rien à répliquer, ne trouver rien à répondre, ne trouver rien à redire.
  17. Placé entre deux noms répétés,
    1. indique l’opposition, et prend le sens de « contre ».
      • Dos à dos.
      • Corps à corps.
      • Face à face.
    2. indique la succession ou la progression, et prend le sens de « après ».
      • Goutte à goutte → l’une après l’autre.
      • Démonter une pendule pièce à pièce.
      • Pas à pas.
      • Mot à mot.
      • Sou à sou.
      • Peu à peu.
      • Deux à deux.
  18. Entre deux nombres ou deux grandeurs, exprime une approximation ou un intervalle.
    • Cinq à six lieues.
    • Vingt à trente personnes.
    • Quinze à vingt francs.
  19. Jusqu’à.
    • Il est amoureux à la folie.
    • Je suis malade à garder le lit.
    • Souffrir à crier.
  20. Introduit des locutions diverses.
    • Il en est plus à craindre.
    • Il n’en est que plus à estimer.
    • Vous n’avez qu’à parler, qu’à vouloir, etc.
    • Cela n’est pas à dédaigner → on doit en tenir compte.
    • Je suis encore à savoir comment… → J’ignore comment…
    • Je suis ici à l’attendre.

traductions
traductions
traductions
traductions
traductions
traductions
traductions
  • anglais : by

traductions
  • anglais : to

pronom personnel

à \a\

  1. (Québec) (familier) elle#fr|Elle.
    • — Pourquoi qu m'en veut, dit-il, avec une larme dans le coin de l'oeil, j'y ai rien fait, moé? (Rodolphe Girard, Marie Calumet, Montréal, 1904, ch. X)

À
lettre

À masculin invariable

  1. A accent grave (majuscule).



Ce texte est extrait du Wiktionnaire et il est disponible sous licence CC BY-SA 3.0 | Terms and conditions | Privacy policy 0.005
Dictionnaire Français