den Wald vor lauter Bäumen nicht sehen
Redewendung: Worttrennung: Bedeutungen: Übersetzungen:
Dieser Text ist aus der Wiktionary und ist unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 license | Terms and conditions | Privacy policy 0.002
Redewendung: Worttrennung:
- den Wald vor lau·ter Bäu·men nicht se·hen
Aussprache:
- IPA [deːn valt foːɐ̯ ˈlaʊ̯tɐ ˈbɔɪ̯mən nɪçt ˈzeːən]
- [1] etwas eigentlich Offensichtliches übersehen, da man nur die Einzelheiten sieht, aber nicht das Ganze, das sie bilden (deren Gesamtheit und Zusammenhang) – ein Mangel an Überblick
- Durch verschiedene Schriften von Christoph Martin Wieland wurde diese Redewendung allgemein verbreitet.
- [1] „Es ist als ob die närrischen Menschen den Wald vor lauter Bäumen nicht sehen könnten; sie suchen was ihnen vor der Nase liegt, und was sie bloß deswegen nicht finden, weil sie sich in einer Art von Schneckenlinie immer weiter davon entfernen.“
- englisch: [1] to not see the forest for the trees
- französisch: [1] chercher midi à quatorze heures, les arbres cachent la forêt à quelqu'un
- russisch: [1] не видеть леса за деревьями
- spanisch: [1] no dejar los árboles ver el bosque
Dieser Text ist aus der Wiktionary und ist unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 license | Terms and conditions | Privacy policy 0.002