pleurer comme une Madeleine
Voir aussi: pleurer comme une madeleine
étymologie
locution verbale
traductions
pleurer comme une madeleine
étymologie
locution verbale
Ce texte est extrait du Wiktionnaire et il est disponible sous licence CC BY-SA 3.0 | Terms and conditions | Privacy policy 0.004
Voir aussi: pleurer comme une madeleine
étymologie
- Allusion à Marie de Magdala pleurant aux pieds du Christ dans la Bible, d’où la majuscule de Madeleine, qui reste invariable dans un éventuel emploi au pluriel.
locution verbale
pleurer comme une Madeleine
- Pleurer abondamment.
- Quand j’ai vu cela, j’ai pleuré comme une Madeleine.
- allemand : wie ein Schloßhund heulen (pleurer comme un chien à la chaîne)
- anglais : to cry a river (pleurer une riviere)
- portugais : chorar baba e ranho, chorar como uma madalena, chorar as pitangas, chorar como um bezerro, desfazer-se em lágrimas
pleurer comme une madeleine
étymologie
- De pleurer comme une Madeleine, par antonomase ou plutôt par confusion orthographique entre le nom propre Marie-Madeleine à l'origine de cette expression et le nom commun madeleine.
locution verbale
pleurer comme une madeleine
- Pleurer beaucoup, abondamment et sans discontinuer.
- L’enfant pleurait comme une madeleine : il croyait qu’on l’enlevait définitivement à ses parents.
Ce texte est extrait du Wiktionnaire et il est disponible sous licence CC BY-SA 3.0 | Terms and conditions | Privacy policy 0.004