когда
Произношение


Семантические свойства Значение
  1. вопросительное наречие в какое время?; употребляется также в риторическом вопросе, предполагающем ответ «никогда» ◆ «Когда же жить? — спрашивал он опять самого себя. — Когда же, наконец, пускать в оборот этот капитал знаний, из которых большая часть ещё ни на что не понадобится в жизни?» ◆ Когда же собака бегала от зайца?
  2. наречие времени в какое время ◆ И так же шёл жид бородатый, // И так же шумела вода… // Всё это уж было когда-то, // Но только не помню когда! ◆ Для него было очевидно, что эта их любовь кончится ещё не скоро, неизвестно когда.
  3. определительное наречие (обычно — с частицей вот) употребляется как отвлечённое обозначение времени действия или проявления состояния ◆ В одну из ночей налетел шквал с тропическим ливнем и грозой. Вот когда был удобный момент для минной атаки ◆ Как много горя принесла война. Какие хорошие вещи — человеческая взаимопомощь, человеческое внимание друг к другу. Вот когда они особенно нужны!
  4. неопределённое наречие прост. в какое-либо время, в какой-либо момент; когда-нибудь, когда-либо ◆ Слыхал ли ты когда, // Чтоб мёртвые из гроба выходили? ◆ Сам хозяин, старый воин, // Что сидел среди гостей, // Вряд ли был когда доволен // Так хозяйкою своей.
  5. неопределённое наречие прост. иногда, время от времени ◆ — Так у нас ни одной книги и нет? // — Митрюшка вон на базаре сказку купил… У отцов церковные книги есть… Когда почитаем. ◆ — Славные ребята… — умилился Маркушка, любуясь собравшейся компанией. — Ты, Гордей Евстратыч, когда угости их водочкой.
  6. неопределённое наречие, прост. при противопоставлении двух предложений или членов предложений посредством повторения: когда — когда, в одно время — в другое время, иногда — иногда ◆ Когда можно, когда нельзя. ◆ Когда сыт, когда голоден. ◆ Занимаюсь когда утром, когда вечером.
  7. относительное наречие употребляется в качестве союзного слова в определительных придаточных предложениях, относящихся к имени существительному главного предложения, обычно обозначающему какой-либо отрезок времени ◆ Была та смутная пора, // Когда Россия молодая, // В бореньях силы напрягая, // Мужала с гением Петра. ◆ Нередко // Он говорил о временах грядущих, // Когда народы, распри позабыв, // В великую семью соединятся. ◆ И как этот же самый лес хорош поздней осенью, когда прилетают вальдшнепы! ◆ Я люблю ездить на Старицу — в те дни, когда дым из труб ложится на огороды и деревня пахнет мокрой соломой и холодными яблоками.
  8. относительное наречие употребляется в качестве союзного слова в дополнительных придаточных предложениях ◆ Вокруг Руслана ходит конь, // Поникнув гордой головою, // В его глазах исчез огонь! Не машет гривой золотою, // Не тешится, не скачет он // И ждёт, когда Руслан воспрянет… // Но князя крепок хладный сон, // И долго щит его не грянет. ◆ Я служил по различным ведомствам, но все эти девять должностей были похожи одна на другую, как капли воды: я должен был сидеть, писать, выслушивать глупые или грубые замечания и ждать, когда меня уволят.
  9. временной союз употребляется при присоединении придаточного предложения времени, указывая на одновременность действия и соответствуя по значению сочетанию: в то время как ◆ Когда они проехали лес, всё внимание его поглотилось видом парового поля на бугре, где желтеющего травой, где сбитого и изрезанного клетками, где уваленного кучами, а где и вспаханного.
  10. условный союз разг. начинает условное предложение в знач. если; в соединении с частицей «бы» — если бы ◆ Всё это было бы смешно, // Когда бы не было так грустно. ◆ Надеюсь, что когда я получу Анну второй степени, то его сиятельство не будет иметь повода сказать мне то же самое. ◆ Когда какой-либо вопрос переносится на серьёзную деловую почву — он начинает меня сразу интересовать.
  11. союз разг. присоединяет дополнительное придаточное предложение ◆ Жду не дождусь, когда уеду в отпуск. ◆ Не люблю, когда ссорятся. ◆ Самое отвратительное в бюрократизме, это формальное отношение к делу, такое отношение, когда в существо дела не вникают, а стараются поскорее сбыть его с рук, непрестанно обретаясь в порыве административного восторга и сознания своей «мощи» над людьми.
Этимология

Происходит от праслав. *koda, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. когда, къгда (πότε), русск. когда, болг. кога́, коги́, чешск. kehdy, др.-польск. kiegdy, польск. kiedy. н.-луж. kegdy (стар.). Наряду с этим; сербохорв. ка̀да ка̏д, словенск. kàdar, kǝdá, kdá, чешск. kda, kdy, польск. gdy, в.-луж. hdy, dу, н.-луж. gdy, dу. Первонач. было, вероятно, *kоdа, ср. лит. kadà «когда», вост.-лит. kadù, др.-прусск. kaden, kadden «как, в то время как, когда», латышск. kаd «когда», лит. также kadángi «так как» (балт. *kadā́n), др.-инд. kadā́ «когда», авест. kadā — то же. Из *koda произошло *kъdа, возм., под влиянием форм *kъdе, kъtо. С другой стороны, в когда́ усматривали стар. форму творит. п. ед. ч. *godō от год с част. ко- или возводили это слово к ф. род. п. ед. ч. *kogo gоdа. . Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод

вопросительное наречие

  • английский : when
  • испанский : cuándo
  • итальянский : quando
  • немецкий : wann
  • португальский : quando
  • французкий : quand

(в то время, в ту пору) когда
временной союз




Текст в словаре взят из Wiktionary, Тексты Wiktionary регулируются лицензией CC BY-SA 3.0 license в соответствии с политикой лицензирования Wikimedia Foundation | Terms and conditions | Privacy policy 0.014
Оффлайн русский словарь