с
Произношение



Семантические свойства Значение
  1. с род. п. указывает на место или объект, с которого что-либо удаляется, снимается ◆ Снять с потолка, со стены.
  2. с род. п. указывает на место, из которого что-либо исходит ◆ Прибыл с вокзала. ◆ Шум с улицы.
  3. с род. п. в обозначении интервала или множества указывает на его начальную точку ◆ С восхода до заката. ◆ Начнём с понедельника.
  4. с твор. п. обозначает совместность, сочетание ◆ Мы с вами ◆ Граница с Польшей.
  5. с твор. п. обозначает наличие, присутствие кого-нибудь или чего-нибудь, обладание кем-нибудь или чем-нибудь у лица или предмета, производящего какое-нибудь действие или испытывающего какое-нибудь состояние ◆ Бегут: иной с дубьём, иной с ружьём. «Огня!» кричат: «огня!» Пришли с огнём. ◆ Бабы с граблями рядами ходят, сено шевеля.
  6. с твор. п. употребляется для указания на лицо или предмет, наличие, присутствие которого является источником того или иного состояния, испытываемого кем-нибудь или чем-нибудь, или причиной действия, совершаемого кем-нибудь или чем-нибудь ◆ Как с вашим сердцем и умом быть чувства мелкого рабом? ◆ С таким товарищем не скучен скучный путь, весёлый — веселее вдвое. ◆ С нашим вкусом, с нашими дарованиями — зарыть нас живых в деревню? ◆ Мне так отрадно с тобой.
  7. с вин. п. обозначает приблизительную меру ◆ Там было груза весом с тонну. ◆ Мальчик с пальчик. ◆ С гулькин носик.
  8. прост., с род. п. заменяет предлог из ◆ К нам с Питера каждый год приказчики приезжают от Крутова и Язикова.◆ ― Говорил я, ― напомнил Ваня, ― ружьё надо. С ружья бы ка-ак жахнуть!..
  9. входит в состав сложных слов в качестве одного из элементов ◆ с размаху ◆ с лихвой ◆ не с руки
Этимология

Происходит от праслав. *sъ, *sъn-, приставки глаг. сложений и предл., соответствующей *sǫ- в именных сложениях (см. су-); родственно — особенно в знач. «с, вместе с» — лит. sán-, są́- (sándora «согласие», są́šlavos «мусор»), латышск. suo- (suôvãrdis «тезка»), др.-прусск. san-, приставка, sen, предл. «с», др.-инд. sam, sa(m) «с», авест. ham- — то же, др.-исл. sam- «вместе», греч. ὁμός «общий, подобный, равный», ὁμοῦ «вместе», лат. similis (semelis) «подобный», simul «одновременно» наряду с *sɨ̥ в др.-инд. sа- (sakŕ̥t «однажды»), греч. ἁ в ἁπλόος «простой, одиночный». Недостоверна связь с греч. σύν, атт. ξύν «с». В знач. «от, с, в продолжение», отчасти также в знач. «вместе» может восходить к и.-е. *ḱom, ср. лат. cum, соm «с», ирл. соm-, соn- «с», куда относят и греч. κατά «вниз, вдоль», ирл. cét, др.-кимр. саnt «с». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод

с родительным падежом


с творительным падежом
  • английский : with
  • испанский : con
  • итальянский : con
  • немецкий : mit
  • португальский : com
  • французкий : avec




Текст в словаре взят из Wiktionary, Тексты Wiktionary регулируются лицензией CC BY-SA 3.0 license в соответствии с политикой лицензирования Wikimedia Foundation | Terms and conditions | Privacy policy 0.016
Оффлайн русский словарь