zur Sache kommen
Redewendung: Worttrennung: Bedeutungen: Synonyme: Übersetzungen:
Dieser Text ist aus der Wiktionary und ist unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 license | Terms and conditions | Privacy policy 0.001
Redewendung: Worttrennung:
- zur Sa·che kom·men
Aussprache:
- IPA [t͡suːɐ̯ ˈzaxə kɔm̩]
- [1] gehoben: in medias res gehen
- [1] Nun komm doch endlich mal zur Sache!
- [1] „Bitte meine Herren, nehmen Sie Platz. Tja, kommen wir am besten gleich zur Sache. Ihren Kontostand kennen Sie, da muss ich Ihnen wohl nichts mehr erzählen. […]“
- [1] Und weil die Angler mehrheitlich aus Norddeutschland stammen, ist daraus die sprachlich nicht ganz korrekte Redewendung: „Nu mal Butter bei die Fische“ entstanden. Das wird heutzutage auch in Süddeutschland verstanden und bedeutet: „Komm zur Sache, rede mal Klartext.“
- [1] Doch zunächst ist die Kanzlerin dran. Sie kommt gleich zur Sache. Es mache in der Flüchtlingskrise keinen Sinn, die Sorgen, Ängste und Fragen der Menschen "unter den Tisch zu kehren".[…]
- [1] Sven Regener, das spürt man bei diesem rasanten Auftakt, will keinen Smalltalk zum Warmwerden, er will direkt zur Sache kommen, zum neuen Buch, zu Frank Lehmann.
- englisch: [1] get to the point, get down to business, get down to the nitty-gritty, get down to brass tacks, cut the cackle
- russisch: [1] перейти к делу
Dieser Text ist aus der Wiktionary und ist unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 license | Terms and conditions | Privacy policy 0.001