hanche
étymologie
De l’ancien bas-frk hanka (cf. moyen néerlandais hancke, hencke). D’après, Friedrich Christian Diez, le mot dérive du haut allemand ancha (« jambe »)[1]. Et le Trésor de la langue française remarque que cet allemand « s’est substitué au latin coxa»[2]. Mais il y a tout lieu de penser que ni le dictionnaire du TLF ni le philologue allemand ne se souviennent de l’arabe أنقاء[3], introduit en latin entre 1060 et 1070 sous la plume de Constantin l'Africain[4]. Ce médecin arabe transfuge de l’Ifriqia, (actuelle Tunisie), est le compilateur du célèbre Liber Pantegni, texte fondateur de l’École de médecine de Salerne. Alors que l’on a cru pendant un certain temps que le livre était de son cru, le Pantegni s’est avéré par la suite œuvre de plagiaire. C. L’Africain n’a fait que traduire et compiler des écrits de médecins arabes dont il a emporté avec lui les livres lors de son passage en Italie. Malgré le soin donné à l’Apparat savant de l’ouvrage pour en désarabiser le contenu et le helléniser autant que possible, de nombreux mots arabes ont dû se faire translittérer [5], dont « أنقاء, anqa ». Comme le remarquent Charles du Fresne, sieur du Cange et Charles Singer[6], c’est dans ce livre précisément que se trouve la première attestation du mot en latin. Un siècle plus tard, le anqa latinisé réapparait une seconde fois à la faveur des Traductions latines du XIIe siècle d’Avicenne[7]. Vulgarisé tour à tour par les médecins issus de l’École de médecine de Salerne et le Qanûn (Avicenne) (« Canon medicinae ») dont le succès a fait éclipser le Pantegni, ancha s'était fait progressivement oublier comme « barbarisme » de Constantin l’Africain, ou du « bas-latin »[8]. Ainsi lit-on sous la plume de Guillaume de Salicet, en 1273[9], de même que dans divers dictionnaires des 18e[10][11] et 19e[12][13] siècles que ce terme est proprement avicennien. Quelque 30 ans après la parution du Dictionnaire étymologique des langues romaines par Diez (1854), l’anatomiste autrichien Joseph Hyrtl sort un livre où il inventorie 150 arabismes du vocabulaire anatomique passés de l’arabe et de l’hébreu en latin, et repris ensuite par les langues romanes[14]. Dont ancha à propos duquel il rappelle l’expression de en (1650-1740), auteur de nombreux dictionnaires médico-physiques: « Arabicis scriptoribus usita vox est »[15].

nom


hanche (h aspiré)\ɑ̃ʃ\ féminin

  1. (anatomie) Partie du corps humain dans laquelle le haut de la cuisse est emboîté.
    • L’articulation de la hanche.
    • Avoir les poings sur les hanches.
    • Cette femme n’a point de hanches, a trop de hanches.
    • Luxation de la hanche.
    • Le marquis Foulques, qui, sous des manières rudes, cachait le naturel craintif d'un enfant, avait toujours redouté que l'œil aigu de la vieille Minerve ne perçât la flamme dont il brûlait pour la bouche en cerise et les hanches en bât de mulet que balançait Mlle de Quinconas. (René Boylesve, La leçon d’amour dans un parc, Calmann-Lévy, 1920, collection Le Livre de Poche, page 116)
  2. (anatomie) Une région anatomique de l’arrière du corps de quadrupèdes tel le cheval, située entre les reins et le jarret, au niveau de l’angle externe de l’ilium (la pointe de la hanche).
  3. (Équitation) Train de derrière d’un cheval, depuis les reins jusqu’au jarret.
    • Ce cheval a de belles hanches, a les hanches hautes.
    • Mettre un cheval sur les hanches : Le dresser, en sorte qu’il se soutienne sur le derrière en galopant.
    • Ce cheval traîne les hanches.
  4. (marine) Arrière d’un bâtiment qui est entre la poupe et les haubans du grand mât.
    • Un grain arrivant par notre hanche tribord nous aveugle en un bref et cinglant déluge. (Pierre Schoendoerffer, Le Crabe-tambour, 1976, p. 11)
    • Aborder un vaisseau par la hanche, le canonner par la hanche, etc.

traductions
  • allemand : Hüfte féminin
  • anglais : hip (d’une personne), haunch (d’une personne ou d’un animal)
  • espagnol : cadera
  • italien : anca
  • portugais : quadril
  • russe : бедро

forme fléchie

hanche (h aspiré)\ɑ̃ʃ\

  1. Première personne du singulier de l’indicatif présent de hancher.
  2. Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de hancher.
  3. Première personne du singulier du subjonctif présent de hancher.
  4. Troisième personne du singulier du subjonctif présent de hancher.
  5. Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de hancher.



Ce texte est extrait du Wiktionnaire et il est disponible sous licence CC BY-SA 3.0 | Terms and conditions | Privacy policy 0.004
Dictionnaire Français